Title: 自由 Jiyuu
Artist: エレファントカシマシ Elephant Kashimashi
Album: WAKE UP
外に出りゃあビルの合間に月浮かび
Soto ni deryaa biru no aima ni tsuki ukabi
気にかかる仕事を終えた帰り道
Ki ni kakaru shigoto ni wo oeta kaerimichi
電灯に照らされ若葉おもたげ宵の公園
Dentou ni terasare wakaba omotage yoi no kouen
初夏の風を吸い込む
Shoka no kaze wo suikomu
自由 自由
Jiyuu jiyuu
空いている真夜中の首都高
Suite iru mayonaka no shutokou
明日が休みだって日の前日の夜
Asu ga yasumi datte hi no zenjitsu no yoru
電話に久しぶり思いもよらぬ友から気分の良さげな便り
Denwa ni hisashiburi omoi mo yoranu tomo kara kibun no yosage na tayori
長くかかって1冊の本を読み終えた時
Nagaku kakatte hitozatsu no hon wo yomioeta toki
自由 自由 自由 自由
Jiyuu jiyuu jiyuu jiyuu
流れゆく流れさる時と共に 俺は何度でも生まれ変わる
Nagareyuku nagaresaru toki to tomo ni ore wa nando demo umarekawaru
俺は今を生きてゆく
Ore wa ima wo ikite yuku
憧れの憧れの向こう 夢の向こう 新しい今の俺が目覚めたのさ
Akogare no akogare no mukou yume no mukou atarashii ima no ore ga mezameta no sa
今の俺に相応しい最高を
Ima no ore ni fusawashii saikou wo
探してる 探してる 探してる 探してる
Sagashiteru sagashiteru sagashiteru sagashiteru
探してる 探してる 探してる 探してる 自由
Sagashiteru sagashiteru sagashiteru sagashiteru jiyuu
探してる 探してる 探してる 探してる
Sagashiteru sagashiteru sagashiteru sagashiteru
探してる 探してる 探してる 探してる 自由
Sagashiteru sagashiteru sagashiteru sagashiteru jiyuu
Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
https://hallyuplus.net/threads/elephant-kashimashi-%E8%87%AA%E7%94%B1-jiyuu.33121/
Translated by Lurkette @ hallyuplus.net
with edits
-----------------------------------------------------
I go outside and the moon is rising between the buildings
On the way home at the end of work that weighs on my mind
The electric lights shine down on me, the fresh leaves heavy this evening in the park
I breathe in the early summer wind
Freedom, freedom
The Shuto Expressway thinned out in the middle of the night
I have tomorrow off, this night before the day
Unexpectedly, I get the first phone call in a while from a friend with news that they're doing well
When I finish reading a book that took a long time
Freedom, freedom, freedom, freedom
With the time that will flow and flow away, I am born again over and over
I will live in the present
The object of the yearning of my yearning, the object of my dreams, the new present me woke up
I am now at my appropriate best
I'm searching, searching, searching, searching
I'm searching, searching, searching, searching, freedom
I'm searching, searching, searching, searching
I'm searching, searching, searching, searching, freedom
----------------------------------------------------
ฉันออกไปข้างนอก แล้วพระจันทร์ก็กำลังรุ่งอยู่ระหว่างตึก
ขากลับบ้านหลังจากงานที่หนักใจ
แสงไฟอิเลคโทรนิคส่องลงมายังตัวฉัน ใบไม้สด ๆ เกลื่อนกลาดยามเย็นในสวนสาธารณะ
ฉันสูดหายใจเอาสายลมแห่งฤดูร้อนที่พัดมาก่อนกำหนด เข้าไป
อิสระภาพ อิสรภาพ
รถบนทางด่วนชูโตะเริ่มบางตาลงเมื่อกลางดึก
คืนนี้เป็นคืนก่อนวันพรุ่งนี้ที่ฉันจะได้พัก
โดยไม่คาดฝัน ฉันได้รับสายแรกจากเพื่อนที่ได้ขาดการติดต่อไปสักพัก บอกว่าพวกเขานั้นกำลังไปได้ดี
เมื่อฉันอ่านหนังสือที่ใช้เวลาอ่านมาตั้งนาน จบลง
อิสระภาพ อิสรภาพ อิสระภาพ อิสรภาพ
กับกาลเวลาที่จะไหลไปไหลไป ฉันนั้นถือกำเนิดใหม่ครั้งแล้วครั้งเล่า
ฉันจะใช้ชีวิตอยู่ในปัจจุบัน
เป้าหมายที่ความปรารถนาของฉันปรารถนา เป้าหมายในฝันฉัน ตัวฉันในปัจจุบันคนให่ตื่นขึ้น
ฉัน ณ ตอนนี้ เหมาะสมดีที่สุดแล้ว
ฉันกำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา
ฉันกำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา อิสรภาพ
ฉันกำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา
ฉันกำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา กำลังค้นหา อิสรภาพ
No comments:
Post a Comment