Search This Blog

04/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - 声 Koe - スルメ 4 Surume 4



Title: 声 Koe
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ 4 Surume 4

心の中に響く
Kokoro no naka ni hibiku
あなたの聞き慣れた声を
Anata no kikinareta koe wo
もう少し聞いていたいから
Mou sukoshi kiite itai kara
元気でいてね 僕が頑張るよ
Genki de ite ne boku ga ganbaru yo

何年経っても恥ずかしいもんだね
Nannen tattemo hazukashii mon da ne
面と向かって感謝できないよ
Men to mukatte kansha dekinai yo
いまだに電話かかってくると
Imada ni denwa kakatte kuru to
ちょっとブスっとした態度になるし
Chotto BUSUtto shita taido ni naru shi
一緒に出かける事もないし
Issho ni dekakeru koto mo nai shi
いつまで経っても子供のまま
Itsu made tattemo kodomo no mama
あなたはずっと変わらないまま
Anata wa zutto kawaranai mama
本当は伝えたい想いや
Hontou wa tsutaetai omoi ya
伝えなくちゃいけない言葉の数々
Tsutaenakucha ikenai kotoba no kazukazu
あるけどなかなか言えなくて
Aru kedo nakanaka ienakute
いつも言葉を濁して
Itsumo kotoba wo nigoshite
あなたいる事が「当たり前」と
Anata iru koto ga "Atarimae" to
今はまだ思ってて
Ima wa mada omotte
でも あと何回会えるんだろう?
Demo ato nankai aeru n darou?
どれだけ時間があるの?
Doredake jikan ga aru no?

心の中に響く
Kokoro no naka ni hibiku
あなたの聞き慣れた声を
Anata no kikinareta koe wo
もう少し聞いていたいから
Mou sukoshi kiite itai kara
元気でいてね 僕が頑張るよ
Genki de ite ne boku ga ganbaru yo

「できるだけ心配はかけないように」
"Dekiru dake shinpai wa kakenai you ni"
そんなこと考えている時は きまって
Sonna koto kangaete iru toki wa kimatte
「大丈夫?」ってちょっと
"Daijoubu?" tte chotto
不安そうな曇った表情
Fuansou na kumotta hyoujou
飄々としてる僕の裏側、
Hyouhyou to shiteru boku no uragawa,
きっと気付いてるんだなぁ
Kitto kizuiteru n da naa
あなたにはいつも笑っていてほしいから
Anata niwa itsumo waratte ite hoshii kara
弱音は吐かないし 時に作り笑いだってするさ
Yowane wa hakanai shi toki ni tsukuriwarai datte suru sa
でも、結局全部バレてるよね?
Demo, kekkyoku zenbu BAREteru yo ne?
ほんと 敵わないよ あなたみたいになりたいな
Honto kanawanai yo anata mitai ni naritai na

心の中に響く
Kokoro no naka ni hibiku
あなたの聞き慣れた声を
Anata no kikinareta koe wo
もう少し聞いていたいから
Mou sukoshi kiite itai kara
元気でいてね 僕が支えるから
Genki de ite ne boku ga sasaeru kara

頼ってないふりをして
Tayotte nai furi wo shite
ほんとはいつまでも頼ってる
Honto wa itsumademo tayotteru
情けないと思っているけど
Nasakenai to omotte iru kedo
きっと 変わらないんだろうな
Kitto kawaranai n darou na

心の中に響く
Kokoro no naka ni hibiku
あなたの 聞き慣れた声を
Anata no kikinareta koe wo
もう少し聞いていたいから
Mou sukoshi kiite itai kara
元気でいてね僕が頑張るよ
Genki de ite ne boku ga ganbaru yo

あなたの声を
Anata no koe wo
聞き慣れたその声を
Kikinareta sono koe wo
もう少し聞いていたい
Mou sukoshi kiite itai
元気でいてね 僕が頑張るよ
Genki de ite ne boku ga ganbaru yo

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English Translation from
http://shinitakashi.blogspot.jp/2016/06/shikuramen-koe-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Your voice I'm used to hearing
resounds in my heart
And I want to keep hearing it a little more
so stay well, okay? I'll do my best

Even if dozens of years pass, it's embarrassing, yeah?
I can't thank you face-to-face
Still when I get a phone call
I get a bit of a sullen attitude
Cause we can't even go out together
No matter how much times passes, I'm still a child
You're always unchanging
The truth is I have feelings
I want to tell you and many words
I've gotta tell you, but I just can't
so I'm always evasive
and I still think now
that you being here is "the norm"
but how many more times can I see you?
How much time do we have?

Your voice I'm used to hearing
resounds in my heart
And I want to keep hearing it a little more
so stay well, okay? I'll do my best

"I'll take care not to worry you as much as I can"
When thinking about something like that, always
you ask, "Are you okay?"
That kinda uneasy and gloomy countenance
My aloof back
I'm sure you realize it
I want you to always continue smiling
Cause I can't complain. I'll even force a smile at times
But it's all been exposed after all, yeah?
Truly, you're unrivaled. I want to be like you

Your voice I'm used to hearing
resounds in my heart
And I want to keep hearing it a little more
so stay well, okay? Cause I'll support you

Pretending I don't rely on you
but in truth I forever rely on you
I'm thinking I'm pathetic, but
I'm sure it won't change

Your voice I'm used to hearing
resounds in my heart
And I want to keep hearing it a little more
so stay well, okay? I'll do my best

I'm used to hearing
your voice, and I want
to keep hearing that voice a little more
Stay well, okay? I'll do my best

-----------------------------------------------------

เสียงเธอที่ฉันได้ยินจนชิน
ดังก้องอยู่ในใจฉัน
และฉันก็ยังอยากจะฟังมันอีกสักนิด
ฉะนั้นอย่าได้เป็นอะไรไปนะ ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด

ถึงแม้ถ้าจะผ่านไปเป็นสิบ ๆ ปี มันก็ยังน่าอาย ใช่มั้ย?
ฉันไม่อาจขอบคุณเธอซึ่ง ๆ หน้าได้
ถึงกระนั้น เวลาที่ฉันรับโทรศัพท์
อารมณ์ฉันก็ค่อนข้างจะบุดบึ้ง
เพราะว่าเราจะออกไปไหนด้วยกันก็ไม่ได้
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปนานสักเท่าใด ฉันก็ยังคงเป็นเด็กเสมอ
เธอไม่ได้เปลี่ยนไปเลย
ความจริงก็คือ ฉันมีความรู้สึกเหล่านี้
ที่ฉันอยากจะบอกเธอไป กับคำพูดมากมาย
ที่ฉันจะต้องบอกออกไป แต่ว่าฉันไม่อาจทำได้
เพราะว่าฉันเอาแต่หลีกเลี่ยงตลอด
และตอนนี้ฉันก็ยังคงคิด
ว่าการที่เธออยู่ที่นี่ มันเป็น เรื่องปกติ
แต่ว่าฉันจะได้พบเธออีกสักกี่ครั้งกัน?
เรายังเหลือเวลาอีกสักเท่าไร?

เสียงเธอที่ฉันได้ยินจนชิน
ดังก้องอยู่ในใจฉัน
และฉันก็ยังอยากจะฟังมันอีกสักนิด
ฉะนั้นอย่าได้เป็นอะไรไปนะ ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด

"ฉันจะพยายามไม่ทำให้เธอเป็นกังวลเท่าที่ฉันจะทำได้"
เวลาที่ฉันคิดอะไรทำนองนั้น ทุกทีเลย
เธอชอบถาม "เธอเป็นอะไรมั้ย?"
กับสีหน้าดูเป็นกังวล หม่น ๆ นั่น
ข้างหลังที่ดูห่างเหินของฉัน
ฉันมั่นใจว่าเธอคงรู้ตัวแล้ว
ฉันอยากจะให้เธอยิ้มต่อไป ตลอดไป
เพราะว่าฉันบ่นอะไรไม่ได้ ฉันฝืนยิ้มยังไม่ได้เลยในบางที
แต่มันก็เปิดเผยออกมาหมดแล้วนี่นะ ใช่มั้ย?
จริง ๆ เลยนะ เธอที่ไม่มีใดเทียมเลยจริง ๆ ฉันอยากจะเป็นอย่างเธอจัง

เสียงเธอที่ฉันได้ยินจนชิน
ดังก้องอยู่ในใจฉัน
และฉันก็ยังอยากจะฟังมันอีกสักนิด
ฉะนั้นอย่าได้เป็นอะไรไปนะ ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด

แสร้งทำเป็นว่าฉันไม่ได้พึ่งพาเธอ
แต่จริง ๆ แล้ว ฉันเอาแต่พึ่งพาเธอตลอด
ฉันคิดว่าฉันนี่น่าสมเพศ แต่
ฉันมั่นใจว่ามันไม่เปลี่ยนไปหรอก

เสียงเธอที่ฉันได้ยินจนชิน
ดังก้องอยู่ในใจฉัน
และฉันก็ยังอยากจะฟังมันอีกสักนิด
ฉะนั้นอย่าได้เป็นอะไรไปนะ ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด

ฉันชินกับการที่ได้ยิน
เสียงของเธอ และฉันต้องการ
ที่จะได้ยินเสียงนั่นต่อไปอีกสักนิด
อย่าได้เป็นอะไรไปนะ ฉันจะพยายามให้ดีที่สุด

No comments: