Search This Blog

04/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - またね Mata ne - スルメ 4 Surume 4



Title: またね Mata ne
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ 4 Surume 4

子供の頃 夢中で遊んでた
Kodomo no koro muchuu de asondeta
5時の鐘が鳴ると少し淋しくなった
Goji no kane ga naru to sukoshi sabishiku natta
オレンジ色 夕陽に染められた
ORENJIiro yuuhi ni somerareta
笑顔いっぱいの影伸びる帰り道
Egao ippai no kage nobiru kaerimichi

いつの間にか 笑顔じゃなくて
Itsu no ma ni ka egao ja nakute
背中にばかり挨拶して
Senaka ni bakari aisatsu shite
素っ気ないなんてもんじゃない
Sokkenai nante mon ja nai
もっとちゃんと顔が見たい
Motto chanto kao ga mitai

どんな凹んだ1日だって
Donna hekonda ichinichi datte
その一瞬で変わってしまう
Sono isshun de kawatte shimau
ずっと大切にしたい
Zutto taisetsu ni shitai
まるで魔法のような言葉
Marude mahou no you na kotoba

大きな声で「またね」
Ooki na koe de "Mata ne"
笑顔で手を振るよ
Egao de te wo furu yo
少しだけ淋しいけど
Sukoshi dake sabishii kedo
僕らを合言葉がいつだって繋いでる
Bokura wa aikotoba ga itsudatte tsunaideru

本当はいつも会いたいと思ってる
Hontou wa itsumo aitai to omotteru
みんなと一緒に笑っていたい だけど
Minna to issho ni waratte itai dakedo
楽しい時が永遠に続いたら
Tanoshii toki ga eien ni tsuzuitara
「楽しい」って感じなく
"Tanoshii" tte kanjinaku
なってしまうんじゃないかな?
Natte chimau n ja nai kana?

それぞれの生活があって
Sorezore no seikatsu ga atte
目が回るほど忙しくて
Me ga mawaru hodo isogashikute
きっとちょい疲れちゃったり
Kitto choi tsukarechattari
両肩下がっちゃったり
Ryoukata sagacchattari

そんなマイナスな時があって
Sonna MAINASU na toki ga atte
僕らのバネは想いを貯める
Bokura no BANE wa omoi wo tameru
きっと次会える時 喜びは何万倍
Kitto tsugi aeru toki yorokobi wa nanbyaku bai

大きな声で「またね」
Ooki na koe de "Mata ne"
笑顔で手を振るよ
Egao de te wo furu yo
少しだけ淋しいけど
Sukoshi dake sabishii kedo
僕らを合言葉がいつだって繋いでる
Bokura wo aikotoba ga itsudatte tsunaideru

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English Translation from
http://shinitakashi.blogspot.jp/2016/06/shikuramen-mata-ne-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

When I was a child I played avidly
When the five o'clock bell rang, I was a little sad
Dyed by the setting sun in an orange color
On the way back home, shadows full of smiles extended

Before I knew it, we greet
not with smiles but just our backs
It's goes way beyond just being blunt
I want to see your face properly

No matter how overwhelming the day
it will change in an instant
I want to treasure this forever
These words are just like magic

With a loud voice, I'll say "See you"
and wave my hand with a smile
It's just a little sad, but
our password is always connecting us

The truth is I always want to see you
I want to keep laughing together with everyone, but
If fun times continue forever
then won't we come
to not feel "fun"?

We each have our own lives
and are so busy our eyes spin
I'm sure we get super tired
and both shoulders slump

We have minus times like that
but our springs save up our feelings
I'm sure when we can meet next, our joy will be ten thousands fold

With a loud voice, I'll say "See you"
and wave my hand with a smile
It's just a little sad, but
our password is always connecting us

-----------------------------------------------------

เมื่อครั้งฉันยังเป็นเด็ก ๆ ฉันเล่นอย่างไม่ลืมหูลืมตา
เมื่อเวลาที่ระฆังตอนห้าโมงดังขึ้น ฉันค่อนข้างจะเศร้า
ย้อมไปด้วยสีส้มของอาทิตย์อัสดง
ขากลับบ้าน เงาที่เต็มไปด้วยรอยยิ้มยืดยาวออกไป

ก่อนที่ฉันจะรู้ตัว เราก็ทักทายกัน
ไม่ใช่ด้วยรอยยิ้ม แต่เป็นเพียงแผ่นหลังของเรา
มันมากเกินคำว่าขวานผ่าซาก
ฉันอยากจะเห็นหน้าเธอชัด ๆ

ไม่ว่าวันมันจะหนักหนาสากรรจ์เพียงใด
มันจะเปลี่ยนไปในทันที
ฉันอยากจะทะนุถนอมสิ่งนี้ไปชั่วนิรันดร์
คำเหล่านี้มันเป็นดั่งมนต์วิเศษ

ด้วยเสียงดัง ๆ ฉันจะพูดว่า "ไว้พบกันใหม่นะ"
แล้วก็โบกมือไปพร้อมด้วยรอยยิ้ม
มันออกจะเศร้าหน่อย แต่ว่า
รหัสของเรามันจะเชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกันเสมอ

ความจริงก็คือ ฉันอยากจะพบเธอเสมอ
ฉันอยากจะหัวเราะต่อไปพร้อม ๆ กับทุกคน แต่ว่า
ถ้าช่วงเวลาสนุกสนานมันดำเนินต่อไปเรื่อย ๆ ตลอดไป
งั้นเราจะไม่มาถึงจุดที่เรา
ไม่รู้สึกถึง"ความสนุกสนาน"หรอกหรือ?

เราแต่ละคนต่างก็มีชีวิตของเราเอง
และก็ยุ่งเสียจนตาของเราหมุนไปหมด
ฉันมั่นใจว่าเราสุดจะเหนื่อยเลย
และไหล่ของเราก็ห่อตัวลง

เรามีช่วงเวลาที่ติดลบแบบนั้น
แต่ความรู้สึกของเราก็ถูกสะสมเอาไว้
ฉันมั่นใจเลยว่าเวลาที่เราพบกันคราวหน้า ความสุขของเราจะมากขึ้นกว่านับพันเท่า

ด้วยเสียงดัง ๆ ฉันจะพูดว่า "ไว้พบกันใหม่นะ"
แล้วก็โบกมือไปพร้อมด้วยรอยยิ้ม
มันออกจะเศร้าหน่อย แต่ว่า
รหัสของเรามันจะเชื่อมเราเข้าไว้ด้วยกันเสมอ

No comments: