Search This Blog

04/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - こころ Kokoro - スルメ 4 Surume 4




Title: こころ Kokoro
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ 4 Surume 4

ほんとは泣きたいけど
honto wa nakitai kedo
いつも笑っていた
itsumo waratte ita
強がることでしか自分を
tsuyogaru koto de shika jibun wo
保てなかったから
tamote nakatta kara
目に見えるものがすべて
me ni mieru mono ga subete
羨ましく思えた
urayamashiku omoeta
自分が嫌で 情けなくて
jibun ga iya de nasakenakute
心が苦しかった
kokoro ga kurushikatta

それでも、ちょっとずつでも
soredemo, chotto zutsu demo
前に進んでこれた
mae ni susun de koreta
たった一つ理由があるんだ
tatta hitotsu riyuu ga arun da

今 伝えたい
ima tsutaetai
溢れ出して止まらないこの想いを
afuredashite tomaranai kono omoi wo
僕はあなたと出会えたことで
boku wa anata to deaeta koto de
それだけで救われたんだ
sore dake de sukuwaretan da
ボロボロの心 支えてくれた
boroboro no kokoro sasaete kureta
言葉だけではすべての気持ちを
kotoba dake de wa subete no kimochi wo
伝え切れないから
tsutae kirenai kara
いつまでも いつまでも 歩いていくよ
itsumademo itsumademo aruite yuku yo
ずっと 大切な人と
zutto taisetsu na hito to

だれかの期待に応えたくて
dareka no kitai ni kotaetakute
何度も何度もトライして
nando mo nando mo torai shite
上手く行かずに 
umaku ikazu ni
焦れば焦るほど空回り
asereba aseru hodo karamawari
諦めたら楽になれるかな?
akirametara raku ni nareru kana?
弱気になって頬伝う涙
yowaki ni natte hou tsutau namida
そんな時にいつも聞こえてくる
sonna toki ni itsumo kikoete kuru
優しい声
yasashii koe

無理する必要ない
muri suru hitsuyou nai
ありのままでいいから
arinomama de ii kara
笑い合いシワの数だけ
waraiai shiwa no kazu dake
幸せ 積み重ねていこう
shiawase tsumikasanete yukou

今、伝えたい
ima, tsutaetai
想いが胸の中に溢れているよ
omoi ga mune no naka ni afurete iru yo
君が笑顔になるそれだけで
kimi ga egao ni naru sore dake de
僕は また強くなれるよ
boku wa mata tsuyoku nareru yo
寄り添ったこころ 離れないように
yorisotta kokoro hanarenai you ni
言葉だけでは全ての気持ちを
kotoba dake de wa subete no kimochi wo
伝えきれないから
tsutae kirenai kara
いつまでも いつまでも 歩いていくよ
itsumademo itsumademo aruite yuku yo
ずっと 大切な君と
zutto taisetsu na kimi to

今 伝えたい
ima tsutaetai
想いが胸の中に溢れてるから
omoi ga mune no naka ni afureteru kara
ぼくは歌ことを決めたんだ
boku wa uta koto wo kimetan da
この声が嗄れたとしても
kono koe ga shagareta toshite mo
どんな時だって力強く
donna toki datte chikarazuyoku
言葉だけでは
kotoba dake de wa
すべての気持ちを伝え切れないから
subete no kimochi wo tsutae kirenai kara
何度でも いつまでも 伝えていくよ
nando demo itsumademo tsutaete yuku yo
ずっと この歌に乗せて
zutto kono uta ni nosete

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English Translation from
http://musicbox-trans.livejournal.com/238333.html
Translation credits: Kelana
with edits.

-----------------------------------------------------

The truth is, I wanted to cry,
but I always smiled,
cause I was only able to keep myself
by pretending to be strong.
What I saw seemed to be
everything that I envied.
I hated myself, felt so ashamed;
my heart was in pain.

And yet, even just a little,
I moved forward.
There's only one reason why.

Now I wanna tell you
all these overflowing emotions that won't stop.
By having met you,
with that alone, you saved me.
You supported my tattered heart.
Because words alone cannot convey
all my feelings,
I'm always, always walking,
forever with my most precious person.

Wanting to live up to others' expectations,
I tried many, many times.
When things did't go well,
the more I rushed, the more I stayed in place.
If I give up, will it get easier?
Growing timid, the tears flow down my face;
in such times, I always hear
your gentle voice.

I don't gotta overdo it,
cause being honest is fine.
Laughing together, the many wrinkles
are just piling up happiness.

Now I wanna tell you
about the feelings that are overflowing in my heart.
With only your smiling face
I can become strong again.
Our hearts nestle close so they won't be separated.
Because words alone cannot convey
all my feelings,
I'm always, always walking,
forever with my most precious person.

Now I wanna tell you
about the feelings that are overflowing in my heart.
I've chosen a song,
and even if my voice grows hoarse,
I will be strong no matter when.
Because words alone cannot convey
all my feelings,
Many times, always, I'll tell you,
forever sending them out on a song.

-----------------------------------------------------

จริง ๆ แล้วก็คือ ฉันอยากจะร้องไห้
แต่ฉันก็ยิ้มไว้เสมอ
เพราะว่าฉันจะคงความเป็นตัวเองได้
โดยการทำเป็นเข้มแข็งเท่านั้น
สิ่งที่ฉันเห็นดูเหมือนจะเป็น
ทุก ๆ สิ่งที่ฉันนั้นอิจฉา
ฉันเกลียดตัวฉันเองเสียจนน่าอาย
ฉันปวดใจ

แต่ถึงกระนั้น แม้จะเพียงทีละเล็กละน้อย
ฉันก็เดินหน้าต่อไป
มีเพียงเหตุผลเดียว

ในตอนนี้ฉันอยากจะบอกให้เธอฟัง
ถึงความรู้สึกทั้งหลายทั้งปวงที่มันกำลังเอ่อล้นออกมาในใจฉันอย่างไม่หยุดยั้ง
จากการที่ได้พบเธอ
จากเพียงแค่นั้น เธอก็ได้ช่วยฉันเอาไว้แล้ว
เธอพยุงค้ำชูหัวใจที่ขาดรุ่งริ่งของฉันเอาไว้
เพราะว่าเพียงแค่คำพูดมันไม่อาจสื่อไปได้
ทุก ๆ ความรู้สึกของฉัน
ฉันจึงได้เดินไปกับคนที่มีค่าที่สุดของฉัน
ตลอดไป ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์

อยากที่จะมีชีวิตให้สมกับการคาดหวังของคนอื่น ๆ
ฉันพยายามครั้งแล้วครั้งเล่า
เวลาที่อะไร ๆ มันไม่เป็นไปด้วยดี
ยิ่งฉันเร่งเท่าไหร่ ฉันก็ยิ่งอยู่กับที่เท่านั้น
ถ้าฉันยอมแพ้ มันจะง่ายขึ้นไหมนะ?
เริ่มขี้กลัวขึ้นมา น้ำตาก็ไหลอาบแก้มฉันลงมา
ในเวลาเช่นนั้น ฉันได้ยินเสมอ ๆ
เสียงที่อ่อนโยนของเธอ

ฉันไม่อยากจะทำอะไรเกินเลยไป
เพราะแค่การจริงใจมันก็ดีอยู่แล้ว
ได้หัวเราะไปด้วยกัน รอยย่นทั้งหลาย
ก็คือความสุขที่กำลังทับซ้อนกันขึ้นไปเรื่อย ๆ

ในตอนนี้ฉันอยากจะบอกให้เธอฟัง
ถึงความรู้สึกทั้งหลายทั้งปวงที่มันกำลังเอ่อล้นออกมาในใจฉันอย่างไม่หยุดยั้ง
ด้วยเพียงแค่ใบหน้าประดับรอยยิ้มของเธอ
ฉันก็สามารถจะเข้มแข็งขึ้นมาได้อีกครั้ง
ใจของเราอิงแอบแนบใกล้กันเอาไว้เพื่อที่มันจะได้ไม่แยกจากกัน
เพราะว่าเพียงแค่คำพูดมันไม่อาจสื่อไปได้
ทุก ๆ ความรู้สึกของฉัน
ฉันจึงได้เดินไปกับคนที่มีค่าที่สุดของฉัน
ตลอดไป ตลอดไป ชั่วนิจนิรันดร์

ในตอนนี้ฉันอยากจะบอกให้เธอฟัง
ถึงความรู้สึกทั้งหลายทั้งปวงที่มันกำลังเอ่อล้นออกมาในใจฉันอย่างไม่หยุดยั้ง
ฉันได้เลือกบทเพลง
และถึงแม้ถ้าเสียงของฉันจะแหบแห้ง
ฉันก็จะเข้มแข็งไม่ว่าเมื่อไหร่
เพราะว่าเพียงแค่คำพูดมันไม่อาจสื่อไปได้
ทุก ๆ ความรู้สึกของฉัน
หลายต่อหลายครั้ง ตลอดไป ฉันจะพร่ำบอกเธอ
ส่งมันออกไปในบทเพลง ชั่วนิจนิรันดร์

No comments: