Search This Blog

27/07/2020

シクラメン SHIKURAMEN - とおく とおく Tooku Tooku - スルメ2 Surume 2 & スルメ1 Surume 1





Title: とおく とおく Tooku Tooku
Artist: シクラメン SHIKURAMEN
Album: スルメ2 Surume 2 & スルメ1 Surume 1

とおくとおく
Tooku tooku
離れていたとしても
Hanarete ita to shitemo
どんなに会えなくても
Donna ni aenakutemo
心は繋がってるよ
Kokoro wa tsunagatteru yo

とおくとおく
Tooku tooku
離れていたとしても
Hanarete ita to shitemo
どんなに会えなくても
Donna ni aenakutemo
心は繋がってるよ
Kokoro wa tsunagatteru yo

会えなくて 淋しくて
Aenakute sabishikute
泣きそうになりながらも
Nakisou ni nari-nagara mo
何とか毎日頑張ってるよ
Nantoka mainichi ganbatteru yo
人一倍淋しがり屋の こんな俺だからすぐ
Hitoichibai sabishigariya no konna ore dakara sugu
皆を頼ろうとする悪い癖が出る(昔は)
Mina wo tayorou to suru warui kuse ga deru (mukashi wa)
いつも近くにいたからすぐに会えたし
Itsumo chikaku ni ita kara sugu ni aeta shi
淋しさなんて、孤独なんて、微塵も感じなかった
Sabishisa nante, kodoku nante, mijin mo kanjinakatta
今も背中を支えてくれるのは
Ima mo senaka wo sasaete kureru nowa
皆の声と思い出。
Mina no koe to omoide.

とおくとおく
Tooku tooku
離れていたとしても
Hanarete ita to shitemo
どんなに会えなくても
Donna ni aenakutemo
心は繋がってるよ
Kokoro wa tsunagatteru yo

元気してっか?
Genki shittekka?
頑張ってっか?
Ganbattekka?
悩み事はねーか?
Nayamigoto wa nee ka?
毎日仕事やバイトで疲れて
Mainichi shigoto ya BAITO de tsukarete
下ばっか向いてねーか?
Shita bakka muite nee ka?
たまには連絡してこいよ
Tama niwa renraku shite koi yo
何も変わっちゃいねーぞ
Nanimo kawacchai nee zo
俺とお前の関係だって
Ore to omae no kankei datte
俺がここにいる事だって
Ore ga koko ni iru koto datte

(例えば)
(Tatoeba)
辛い時とか苦しい時とか
Tsurai toki toka kurushii toki toka
1人で痛み抱え込まないで
Hitori de itami kakaekomanai de
(痛みも)
(Itami mo)
何でも打ち明けてくれよ
Nandemo uchiakete kure yo
だって俺達友達だろ?
Datte oretachi tomodachi daro?
お前の痛みは俺の痛みで
Omae no itami wa ore no itami de
お前の喜びは俺の喜びだから
Omae no yorokobi wa ore no yorokobi dakara
忘れないでくれ。
Wasurenai de kure.
いつでもそばにいる事を
Itsudemo soba ni iru koto wo

人はたった一度きりの命の中で
Hito wa tatta ichido kiri no inochi no naka de
沢山の痛みと幸せ
Takusan no itami to shiawase
分かち合う【友】と出会う
Wakachiau "tomo" to deau
助け合い、学び合い
Tasukeai, manabiai
支え合って行く
Sasaeatte iku
それが君の財産となる
Sore ga kimi no zaisan to naru

これから生きてく中で
Korekara ikiteku naka de
どれだけの人に出会うだろう?
Doredake no hito ni deau darou?
きっとそんな人達とも
Kitto sonna hitotachi tomo
僕等は築きあげていくのだろう
Bokura wa kizukiagete iku no darou
【一期一会の友情】
"Ichigoichie no yuujou"
お金では買えない大切なもの
Okane dewa kaenai taisetsu na mono
【心の支え】
"Kokoro no sasae"
目には見えない力で
Me niwa mienai chikara de
いつもそばで
Itsumo soba de
見守り続けてくれる
Mimamori-tsuzukete kureru

もしも倒れそうになったり
Moshimo taoresou ni nattari
挫けそうになっても
Kujikesou ni nattemo
心配しないで 僕がいるよ
Shinpai shinai de boku ga iru yo
いつでも助けるよ
Itsudemo tasukeru yo
僕は【友達】だから
Boku wa "tomodachi" dakara

とおくとおく
Tooku tooku
離れていたとしても
Hanarete ita to shitemo
どんなに会えなくても
Donna ni aenakutemo
心は繋がってるよ
Kokoro wa tsunagatteru yo

とおくとおく
Tooku tooku
離れていたとしても
Hanarete ita to shitemo
どんなに会えなくても
Donna ni aenakutemo
心は繋がってるよ
Kokoro wa tsunagatteru yo

とおくとおく…
Tooku tooku...

Kanji lyrics, Roumaji lyrics, and English translation from
https://shinitakashi.blogspot.com/2010/04/shikuramen-tooku-tooku-english-lyrics.html
with edits.

-----------------------------------------------------

Even if
I'm far, far away from you,
no matter how much we can't meet,
our hearts are connected

Even if
I'm far, far away from you,
no matter how much we can't meet,
our hearts are connected

I can't see you, so I feel lonely
and though I feel like I'm gonna cry
I hold out every day somehow
I'm way more lonely than others, so
I have a bad habit of trying to rely on others right away (in the past)
You were always nearby, so we could see each other right away
I didn't feel loneliness or isolation at all
Even now what supports my back
is everyone's voices and the memories.

Even if
I'm far, far away from you,
no matter how much we can't meet,
our hearts are connected

Are you doing well?
Are you doing your best?
Do you have any worries?
Are you just looking down
'cause you're tired every day from work and part-time work?
Call me sometimes
Nothing's changed
not our relationship
or the fact that I'm right here

(Let's say)
When it's tough or when it's painful
don't take the pain upon yourself alone
(About your pain too)
Open your heart about anything
'Cause we're friends, right?
Your pain is my pain
and your joy is my joy
Don't forget
that I'm always by your side

We only have one life
and in it we meet friends to share
lots of pain and happiness
Helping each other, learning together
and supporting each other
That'll be your fortune

While living from here on
how many people will we meet?
I'm sure we'll build up
with people like that:
"A once-in-a-lifetime friendship"
Something important you can't buy with money
"Emotional support"
With an invisible power
always by my side
you keep on watching over me

Even if it feels like you're gonna collapse,
even if it feels like you're gonna get crushed,
don't worry; I'm here
I'll always help you
'cause I'm your friend

Even if
I'm far, far away from you,
no matter how much we can't meet,
our hearts are connected

Even if
I'm far, far away from you,
no matter how much we can't meet,
our hearts are connected

Far, far away...

-----------------------------------------------------

ถึงแม้ว่า
ฉันจะอยู่ไกลแสนไกลจากเธอ
ไม่ว่าเราจะไม่อาจพบกันแค่ไหน
ใจของเราก็เชื่อมถึงกัน

ถึงแม้ว่า
ฉันจะอยู่ไกลแสนไกลจากเธอ
ไม่ว่าเราจะไม่อาจพบกันแค่ไหน
ใจของเราก็เชื่อมถึงกัน

ฉันไม่อาจพบเธอ ฉันก็เลยรู้สึกเหงา
และถึงแม้ฉันจะรู้สึกเหมือนว่าจะร้องไห้
ไม่รู้ทำไม ฉันก็ข่มมันเอาได้อยู่ทุกวี่วัน
ฉันนั้นเหงากว่าคนอื่น ๆ ฉะนั้น
ฉันก็เลยมีนิสัยเสียที่ชอบเอาแต่พึ่งพาคนอื่นในทันที (ในอดีต)
เธออญุ่ใกล้ ๆ เสมอ ฉะนั้นเราก็เลยได้พบกันในทันที
ฉันไม่รู้สึกเหงาหรือโดดเดี่ยวเลย
เพราะในตอนนี้ สิ่งที่คำจุนฉันอยู่ข้างหลังนั้น
คือเสียงและความทรงจำขแงทุก ๆ คน

ถึงแม้ว่า
ฉันจะอยู่ไกลแสนไกลจากเธอ
ไม่ว่าเราจะไม่อาจพบกันแค่ไหน
ใจของเราก็เชื่อมถึงกัน

เธอสบายดีมั้ย?
เธอกำลังสู้ถึงที่สุดอยู่ใช่ไหม?
เธอกังวลอะไรอยู่ไหม?
เธอกำลังทำคอตกเพียง
เพราะว่าเธอเหนื่อยจากทั้งงานหลักและงานชั่วคราวในแต่ละวันใช่ไหม?
โทรหาฉันบ้างนะ
ไม่มีอะไรเปลี่ยนไป
ไม่ทั้งความสัมพันธ์ของเรา
หรือความจริงที่ว่าฉันนั้นอยู่ตรงนี้

(คือว่า)
ในเวลาที่มันยากลำบาก หรือเวลาที่มันเจ็บปวด
จงอย่าแบกรับความเจ็บปวดนั้นโดยลำพัง
(เกี่ยวกับความเจ็บปวดของเธอนั้น)
จงเปิดใจให้กับทุก ๆ เรื่อง
เพราะว่าเราเป็นเพื่อนกัน ใช่ไหม?
เธอเจ็บ ฉันก็เจ็บ
แล้วเธอสุข ฉันก็สุข
จงอย่าลืม
ว่าฉันอยู่เคียงข้างเธอเสมอ

เราต่างก็มีชีวิตเดียว
และในชีวิตนั้นเราก็พบเพื่อเพื่อที่จะแบ่งปัน
ความเจ็บปวดและความสุขมากมาย
ช่วยกันและกัน เรียนรู้ไปด้วยกัน
และค้ำจุนกันและกัน
นั่นจะเป็นโชคลาภของเธอล่ะ

ขณะที่ใช้ชีวิตจกนี้ไป
กี่ผู้คนที่เราจะพานพบ?
ฉันมั่นใจว่าเราจะสร้าง
"มิตรภาพครั้งเดียวในชีวิต"
ขึ้นมากับผู้คนเช่นนั้น
บางสิ่งที่สำคัญ เธอไม่สามารถซื้อมันได้ด้วยเงิน
"ที่พึ่งพิงทางจิตใจ"
ด้วยพลังที่ไม่อาจมองเห็น
อยู่เคียงข้างฉันเสมอ
เธอเฝ้าดูแลฉันต่อไป

ถึงแม้ถ้ามันจะรู้สึกเหมือนว่าเธอกำลังจะล้มลง
ถึงแม้ถ้ามันจะรู้สึกเหมือนว่าเธอกำลังจะถูกบดขยี้
จงอย่าเป็นกังวล ฉันอยู่นี่แล้ว
ฉันจะช่วยเธอเสมอ
เพราะว่าฉันเป็นเพื่อนเธอ

ถึงแม้ว่า
ฉันจะอยู่ไกลแสนไกลจากเธอ
ไม่ว่าเราจะไม่อาจพบกันแค่ไหน
ใจของเราก็เชื่อมถึงกัน

ถึงแม้ว่า
ฉันจะอยู่ไกลแสนไกลจากเธอ
ไม่ว่าเราจะไม่อาจพบกันแค่ไหน
ใจของเราก็เชื่อมถึงกัน

ไกลแสนไกล...

No comments: