Title: Butterfly
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: Butterflies
誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
Dare ni mo kikoenai himeiga uchigawa de hibiku
気づかないフリした人が 気づかれるのを待ってる
Kizuikanai furi shita hito ga kizuikareru no wo metteru
難しいか何かの言葉 重い鎧のように
Muzukashii ka nanika no kotoba omoi yoroi no youni
この身体を守るあまりに 動きを鈍くした
Kono karada wo mamoru amari ni ugoki wo osokushita
光らなかった靴のこと 忘れてしまった唄のこと
Hikaranakatta kutsu no koto wasureteshimatta uta no koto
失くさないで運んで行く やり方はないと決めている
Nakusanaide hakonde iku yarikata wa nai to kimeteiru
誰にも聞こえない悲鳴が 内側で響く
Dare ni mo kikoenai himeiga uchigawa de hibiku
ため息 胸に手を当てさせたのは誰だろう?
Tame iki mune ni te wo atattesaseta no wa dare darou?
明日生まれ変わったって 結局は自分の生まれ変わり
Ashita umare kawattatte kekkyouku wa jibun no umarekawari
全部嫌いなままで 愛されたかった量産型
Zenbu kirai na mama de aisaretakatta ryousangata
この心自分のもの 世界をどうにでも作り変える
Kono kokoro jibun no mono sekai wo dou ni demo tsukurikkaeru
どういじればどうなるか 本当はちゃんと知っている ずっと
Dou ijireba dounaru ka hontou wa chanto shitteiru zutto
誰かの掲げた旗を 目印にして
Dare ka no kakageta hata wo mejirushi ni shite
大人しく歩くけど 作った旗を隠してる
Otonashiku aruku kedo tsukutta hata wo kakushiteru
このまま終わるものだって 何となく悟り
Kono mama owaru mono datte nanto naku satori
笑って歩くけど 作った旗が捨てられない
Waratte uruku kedo tsukutta hata ga suterarenai
光らなくなった靴の光 忘れてしまった唄の唄
Hikaranakatta kutsu no hikari wasureteshimatta uta no uta
失くさないで運んで行く やり方は上手に出来ている
Nakusanaide hakonde iku yarikata wa jyouzu ni dekiteiru
涙は君に羽根をもらって
Namida wa kimi ni hane wo moratte
キラキラ喜んで飛んだ踊った
Kirakira yorokonde tonda odotta
余りにもキレイだから
Amarinimo kirei dakara
愛されなかった量産型
Aisarenakatta ryousangata
悲しいほど強い魂
Kanashii hodo tsuyoi tamashi
どれだけ憎んでも消えない消せない
Doredake nikundemo kienai kesenai
何よりもキレイなこと
Nani yori mo kirei na koto
本当はもっと知っている ずっと
Hontou wa motto shitteiru zutto
涙は君に羽根をもらって
Namida wa kimi ni hane wo moratte
キラキラ喜んで飛んだ踊った
Kirakira yorokonde tonda odotta
消えてしまう最後まで
Kieteshimau saigo made
命を唄った量産型
Inochi wo utta ryousangata
この心自分のもの
Kono kokoro jibun no mono
君が見たものから生まれて行く
Kimi ga mita mono kara umareteiku
何よりもキレイなこと
Nani yori mo kirei na koto
本当はもっと知っている ずっと
Hontou wa motto shitteiry zutto
Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits
-----------------------------------------------------
A scream that no one hears echoes inside
People who pretended not to notice wait for someone to notice
Difficult words are like heavy armour
They protect the body and move slowly
The shoes that didn't emit light, the song that's been forgotten
There is no way to keep on walking without loosing them
A scream that no one hears echoes inside
A sigh, who's the one who made me hit my chest?
Even if I were to be reborn tomorrow, I would still be reborn as the same me
The typical model of mass production, wanting to be loved while hating everything
Your heart is your own and you can make the world into what you want it to be
We've always knows what would happen if tampered with
Mark the banner put up by someone
I walk obediently but I hide the banner that I made
I somehow comprehend that it will end like this
I laugh and walk but I can't trow away the banner that I made
The shoes that didn't emit light, the song that's been forgotten
I found a way to carry on walking without loosing them
You gave the wings to my tears
They sparkled, flew away and danced with pleasure
Because they're too beautiful,
The product of mass production that was not loved
A strong soul to the point that it's sad
Doesn't matter how much you hate it, it won't disappear, it cannot be erased
More beautiful than anything
We have always known
You gave the wings to my tears
They sparkled, flew away and danced with pleasure
Until they disappear
The product of mass production, that sang of life
That heart is your own
It's born from the things that you've seen
More beautiful than anything
We've always known
-----------------------------------------------------
เสียงกรีดร้องที่ไม่มีใครได้ยิน สะท้อนก้องอยู่ข้างใน
ผู้คนที่แสร้งทำเป็นไม่รู้ไม่ชี้ รอคอยใครก็ได้ที่จะสังเกตเห็น
คำยาก ๆ มันเป็นเหมือนดั่งเกราะหนัก ๆ
มันปกป้องร่างกายนี้และก็ทำให้เคลื่อนไหวช้าลง
รองเท้าที่ไม่มีแสง บทเพลงที่ถูกลืมเลือนไป
ไม่มีทางที่จะเดินต่อไปได้โดยที่ไม่สูญมันไป
เสียงกรีดร้องที่ไม่มีใครได้ยิน สะท้อนก้องอยู่ข้างใน
เห้อ ใครกันล่ะที่ทำให้ฉันต้องตีอกชกตัว
ถึงแม้ถ้าฉันจะเกิดใหม่ในวันพรุ่ง ฉันก็จะยังคงเกิดใหม่เป็นตัวฉันคนเดิมนี้
อยากจะเป็นที่รัก แต่เกลียดชังทุก ๆ สิ่ง นั่นคือภาพจำลองโดยรวมของการผลิตเป็นจำนวนมาก
ใจของเธอเป็นของเธอเอง และเธอก็สามารถทำให้โลกนี้เป็นอย่างที่เธอต้องการ
เรารู้มาโดยตลอดว่าอะไรจะเกิดขึ้นถ้ามายุ่มย่าม
ทำเครื่องหมายไว้บนธงที่ใครไม่รู้มาชักขึ้นเอาไว้
ฉันเดินไปอย่างว่าง่าย แต่ซ่อนธงที่ฉันทำเอาไว้
ฉันเดาเอาไว้แล้วว่ามันจะจบลงอย่างนี้
ฉันหัวเราะและเดินไป แต่ก็ไม่สามารถทิ้งธงที่ฉันทำขึ้นมาได้
รองเท้าที่ไม่มีแสง บทเพลงที่ถูกลืมเลือนไป
ฉันค้นพบวิธีที่จะเดินต่อไปโดยที่ไม่สูญเสียมันไปแล้ว
เธอได้มอบปีกให้กับน้ำตาของฉัน
ให้มันเปล่งประกายแล้วโบกบินไปเริงระบำด้วยความสุข
เพราะว่าพวกมันงดงามเกินไป
ผลของการผลิตเป็นจำนวนมากที่ไม่ได้ถูกรัก
จิตวิญญาณที่เข้มแข็งเสียจนน่าเศร้า
ไม่ว่าเธอจะเกลียดมันสักเพียงไหนมันก็ไม่หายไปไหน มันไม่สามารถถูกลบออกไปได้
งดงามกว่าสิ่งใด ๆ
ที่เราเคยรู้จัก
เธอได้มอบปีกให้กับน้ำตาของฉัน
ให้มันเปล่งประกายแล้วโบกบินไปเริงระบำด้วยความสุข
จนพวกมันหายไป
ผลของการผลิตเป็นจำนวนมากที่ร่ำร้องถึงชีวิต
หัวใจนั้นเป็นของตัวเธอเอง
มันถือกำเนิดมาจากสิ่งต่างๆที่เธอเคยพบเห็น
งดงามกว่าสิ่งใด ๆ
ที่เราเคยรู้จัก
No comments:
Post a Comment