Search This Blog

17/10/2018

BUMP OF CHICKEN - embrace - Yggdrasil


Title: embrace
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: Yggdrasil

隠れてないで 出てこいよ この部屋は大丈夫
kakuretenai de detekoi yo kono heya wa daijyoubu
鼓動の音は ふたつ ふたつ以上も以下もない
kodou no oto wa futatsu futatsu ijyou mo ika mo nai

逃げ道の途中 飛び込んだ この部屋の中で
nigemichi no tochuu tobikonda kono heya no naka de
君は僕に見つかった 首輪の無い姿で
kimi wa boku ni mitsukatta kubiwa no nai sugata de

震えてるのはきっと 寒さのせいだけじゃないな
furueteru no wa kitto samusa no sei dake jyanai na
どんな台詞もきっと 役に立たないな
donna serifu mo kitto yaku ni tatanai na

腕の中へおいで 抱えた孤独の
ude no naka e oide kakaeta kodoku no
その輪郭を 撫でてやるよ
sono rinkaku wo nadeteyaru yo
明かりの無い部屋で 言葉もくたびれて
akari no nai heya de kotoba mo kutabirete
確かなものは 温もりだけ
tashika na mono wa nukumori dake

君が そこに居ないと気付いたら とにかく探すだろう
kimi ga soko ni inai to kizuitara tonikaku sagasu darou
「そこに居る」のに「居ない」と 気付く時もあるだろう
'soko ni iru' no ni 'inai' to kizuku toki mo aru darou

この眼が視力を失くしても
kono me ga shiryoku wo nakushite mo
僕は君を見るだろう
boku wa kimi wo miru darou
体中の細胞 フル動員で 君を見るだろう
karadajyuu no saibou furudouin de kimi wo miru darou

呼吸の音がする 柔かい匂いもある
kokyuu no oto ga suru yawarakai nioi mo aru
全てこの手のひらに 集めて閉じ込めるよ
subete kono te no hira ni atsumete tojikomeru yo

腕の中へおいで 隠した痛みの
ude no naka e oide kakushita itami no
その傷口に 触れてみるよ
sono kizuguchi furetemiru yo
時間の無い部屋で 理由も忘れて
jikan no nai heya de riyuu mo wasurete
確かなものを 探しただけ 見つけただけ
tashika na mono wo sagashita dake mitsuketa dake

腕の中へおいで 醜い本音を
ude no naka e oide minikui honne wo
紡いだ場所に キスをするよ
tsuida basho ni kisu wo suru yo
命の無い世界で 僕と同じ様に
inochi no nai sekai de boku to onaji you ni
生きてるものを 探しただけ
ikiteru mono wo sagashita dake

腕の中へおいで 怖がらないでおいで
ude no naka e oide kowagaranai de oide
生きてるものを 見つけただけ
ikiteru mono wo mitsuketa dake

確かなものは 温もりだけ
tashika na mono wa nukumori dake

embrace embrace

Kanji lyrics and part of the translation from

Roumaji lyrics & English translation from
with edits
Using Uta-inu's translations first because I found this site first.

-----------------------------------------------------

don't hide, come out here, this room is safe.
there are two heartbeats. two. no more, no less.

in the midst of escape, you dove into this room
and I found you, naked without a collar.

I bet there's more to your shaking than just the cold.
no matter what I say, I doubt it'll do much good.

come into my arms, I'll stroke those contours
which have borne loneliness,
in this pitch black room, even words are worn out
the only sure thing, is warmth

if I notice you're not there, I'll just take a look around for you
though sometimes I notice you're not there, when in fact, you are.

even if my eyesight goes, I'll see you.
I'll see you with all the power in all the cells of my body.

I hear you breathing, and there's a soft scent.
I collect it all and close it up in the palm of my hands.

come into my arms, I'll feel those wounds
of the pain you hide.
in this timeless room, I forget the reason,
I merely search for something I can trust in. I merely found it.

come into my arms, I'll kiss you
where the ugly truth has been spun,
you, like me, are merely searching for life
in this lifeless world,

come into my arms, don't be afraid, come
I merely found life.

the only sure thing, is warmth

embrace embrace

-----------------------------------------------------

อย่าซ่อน ออกมานี่สิ ห้องนี้มันปลอดภัยนะ
หัวใจเต้นไปสองจังหวะ สอง ไม่มาก ไม่น้อยไปกว่านั้น

ระหว่างที่หลบหนี เธอโดดเข้ามาในห้องนี้
แล้วฉันก็เจอเธอเข้า ไร้เสื้อผ้า ไร้ปลอกคอ

ฉันพนันได้เลยว่า ที่เธอสั่นเทิ้มนั้นมันมากกว่าการหนาวสั่น
ไม่ว่าฉันจะพูดอะไรไป ฉันไม่คิดว่ามันจะช่วยอะไรได้

เข้ามาในอ้อมกอดฉันนี่สิ ฉันจะลูบไล้ส่วนโค้งเว้าพวกนั้น
ที่แบบรับเอาความเหงาเอา
เข้ามาในห้องอันมืดมิดนี้ แม้แต่คำพูดก็ไร้ความหมาย
มีเพียงสิ่งเดียวที่มั่นใจได้เลยคือ ความอบอุ่น

ถ้าฉันสังเกตว่าเธอไม่อยู่ตรงนั้น ฉันก็จะมองไปรอบ ๆ เพื่อหาเธอ
แม้บางครั้งที่ฉันเห็นว่าเธอไม่อยู่ตรงนั้น จริง ๆ แล้ว เธออยู่

ถึงแม้ถ้าสายตาฉันจะถดถอยไปแล้ว ฉันก็จะเห็นเธออยู่
ฉันจะเห็นเธอได้ด้วยพลังจากทุก ๆ อณูของร่างกายของฉันนี่

ฉันจะได้ยินเสียงหายใจของเธอ และก็กลิ่นเบา ๆ นั่น
ฉันจะเก็บมันเอาไว้ทั้งหมดนี้ แล้วกุมมันเอาไว้ด้วยสองมือของฉันนี่

เข้ามาในอ้อมกอดของฉันนี่ ฉันจะสัมผัสได้ถึงบาดแผล
ความเจ็บปวดเหล่านั้นที่เธอซุกซ่อนเอาไว้
ในห้องที่ไร้กาลเวลาแห่งนี้ ฉันจะลืมเหตุและผลไป
ฉันก็แค่ค้นหาบางสิ่งที่ฉันเชื่อใจได้ ฉันก็แค่พบมันก็แค่นั้น

เข้ามาในอ้อมกอดของฉันนี่ ฉันจะจูบเธอ
ในที่ ๆ ความจริงอันน่ารังเกียจมันปรากฏ
เธอ เหมือนกับฉันนี่ ก็แค่กำลังค้นหาชีวิต
ท่ามกลางโลกที่ตายไปแล้วใบนี้

เข้ามาในอ้อมกอดฉันนี่สิ อย่ากลัวไปเลย มาสิ
ฉันก็แค่ค้นพบชีวิต

มีเพียงสิ่งเดียวที่มั่นใจได้เลยคือ ความอบอุ่น

อ้อมกอด อ้อมกอด

No comments: