Search This Blog

20/10/2018

BUMP OF CHICKEN - Go - Butterflies


Title: Go
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: Butterflies

歩くのが下手って気付いた 
aruku no ga hetatte kizuita
ぶつかってばかり傷だらけ
butsukatte bakari kizu darake
どこに行くべきかも曖昧 
doko ni iku beki kamo aimai
でこぼこ丸い地球の上
dekoboko marui chikyuu no ue
叱られてばかりだったから 
shikararete bakari datta kara
俯いたままで固まった
utsumuita mama de katamatta
遠くで響くトランペット 
tooku de hibiku toranpetto
固まったままで聴いていた
katamatta mama de kiite ita

途方に暮れて立ち止まって 
tohou ni kurete tachidomatte
泣いたら出来た水たまり
naitara dekita mizutamari
映した無数の煌き 
utsushita musuu no kirameki
懐かしい声で囁くよ
natsukashii koe de sasayaku yo

心が宝石を生む度に 
kokoro ga houseki wo umu tabi ni
高く浮かべて名前付けた
takaku ukabete namae tsuketa
忘れられてもずっと光る 
wasurerarete mo zutto hikaru
星空は君が作ったもの
hoshizora wa kimi ga tsukutta mono
体は必死で支えている 
karada wa hisshi de sasaete iru
どこであろうとただついていく
doko de arou to tada tsuite iku
強くなくたって笑いたい 
tsuyoku naku tatte waraitai
涙を拭った勇気の手
namida wo nugutta yuuki no te

皆が走って先急ぐ 
mina ga hashitte saki isogu
サーカスが来たってはしゃいでいる
saakasu ga kitatte hashai de iru
なんとなく僕も走りたい 
nantonaku boku mo hashiritai
チケットも持っていないのに
chiketto mo motte inai noni
叱られるって思い込む 
shikarareru tte omoikomu
何か願った それだけで
nanika negatta sore dake de
ぶつかってばかり傷だらけ 
butsukatte bakari kizu darake
だけど走った地球の上
dakedo hashitta chikyuu no ue

どうしたくてこうしたのか 
doushitakute koushita no ka
理由を探すくせがある
riyuu wo sagasu kuse ga aru
人に説明出来るような 
hito ni setsumei dekiru you na
言葉に直ってたまるかよ
kotoba ni naotte tamaru ka yo

とても素晴らしい日になるよ 
totemo subarashii hi ni naru yo
怖がりながらも選んだ未来
kowagari nagara mo eran da mirai
君の行きたい場所を目指す 
kimi no ikitai basho wo mezasu
太陽は今日のためにあった
taiyou wa kyou no tame ni atta
体は本気で応えている 
karada wa honki de kotaete iru
擦りむく程度はもう慣れっこ
surimuku teido wa mou narekko
喜んでいいものなのかな 
yorokon de ii mono na no kana
一生今日が続いて欲しい
isshou kyou ga tsuzuite hoshii

誰かが誰かを呼んだ声 
dareka ga dareka wo yon da koe
知らない同士 人の群れ
shiranai doushi hito no mure
辺りは期待で溢れた 
atari wa kitai de afureta
僕だって急いで走った
boku datte isoi de hashitta
何かが変わったわけじゃない 
nanika ga kawatta wake ja nai
何かが解ったわけじゃない
nanika ga wakatta wake ja nai
ゴールに僕の椅子はない 
gooru ni boku no isu wa nai
それでも急いで走った
soredemo isoi de hashitta
思いをひとりにしないように
omoi wo hitori ni shinai you ni

とても素晴らしい日になるよ 
totemo subarashii hi ni naru yo
選ばれなくても選んだ未来
erabare nakute mo eran da mirai
ここまで繋いだ足跡が 
koko made tsunai da ashiato ga
後ろから声を揃えて歌う
ushiro kara koe wo soroete utau
心が宝石を生む度に 
kokoro ga houseki wo umu tabi ni
高く浮かべて名前付けた
takaku ukabete namae tsuketa
強くなくたって面白い 
tsuyoku naku tatte omoshiroi
涙と笑った最初の日
namida to waratta saisho no hi

何かが変わったわけじゃない 
nanika ga kawatta wake ja nai
何かが解ったわけじゃない
nanika ga wakatta wake ja nai
でこぼこ丸い地球の上
dekoboko marui chikyuu no ue

誰かが誰かを呼んだ声 
dareka ga dareka wo yon da koe
知らない同士 人の群れ
shiranai doushi hito no mure
でこぼこ丸い地球の上
dekoboko marui chikyuu no ue

Kanji lyrics & Roumaji lyrics & English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

I've realized we're all bad at walking,
always bumping into each other, covered in bruises.
On this uneven circle called Earth,
we ambiguously must go somewhere.
Because I was always scolded,
I looked down and became certain,
I became certain that I heard
the trumpets echoing in the distance.

The countless glimmers
reflected in the puddle I made
when I stood still and cried
are whispering to me with a nostalgic voice.

Every time my heart makes a gem,
it floats up high with a given name.
Even if you forget,
it will forever shine in the starry sky you built.
It follows wherever your body goes,
desperately supporting you.
Even though I'm not strong, I want you to smile,
wiping your tears with courageous hands.

Everyone is running,
hurrying and jumping for the circus.
For some reason, I want to run, too,
even though I don't have a ticket.
I was sure I'd be scolded,
but that's just what I was hoping for.
We always bump into each other,
covered in bruises, but we were running on this earth.

I have a habit of searching
for the reasons why I want to do such things,
trying to fix things with words,
explaining myself to others.

It'll be a very wonderful day;
I chose my future, even though I was afraid.
The sun is aiming at the place
you want to go for today.
Responding with seriousness,
my body is already familiar with scrapes.
I want you to continue on today with delight,
for the rest of your life.

Among the crowds of unknown people,
someone's voice calls out to someone else.
This place is filled with hope,
and we were quickly running.
That's not why something changed;
that's not why something was solved.
My position isn't the goal,
and yet we were quickly running,
so our feelings wouldn't be left alone.

It'll be a very wonderful day;
I chose my future, even if it didn't choose me.
Our footprints that were connected till here
are singing together from behind me.
Every time my heart makes a gem,
it floats up high with a given name.
Even if I'm not strong, this will be the first day
I smiled with amused tears.

That's not why something changed;
that's not why something was solved
on this uneven circle called Earth.

Among the crowds of unknown people,
someone's voice calls out to someone else
on this uneven circle called Earth.

-----------------------------------------------------

ฉันสังเกตว่า เราต่างก็เดินไม่ค่อยเก่งกันเลยนะ
เอาแต่ชนกันเรื่อยไป มีบาดแผลเต็มไปหมด
บนลูกกลม ๆ ขรุ ๆ ขระ ๆ ที่เรียกว่าโลกใบนี้
เราต้องไปที่ไหนกันสักแห่ง แต่ก็ไม่ค่อยแน่ชัดนัก
เพราะว่าฉันโดนด่าอยู่ร่ำไป
ฉันก้มหน้าลง แล้วก็แน่ใจ
ฉันแน่ใจว่าฉันได้ยิน
เสียงแตรดังก้องอยู่ไกลออกไป

แสงวาบ ๆ นับไม่ถ้วน
ที่สะท้อนอยู่ในแอ่งน้ำที่ฉันทำขึ้นมา
เวลาที่ฉันยืนนิ่ง ๆ แล้วร้องไห้ออกมา
มันกำลังกระซิบอยู่กับฉัน ด้วยเสียงที่ทำให้หวนนึกถึงความหลัง

ทุก ๆ ครั้งที่ดวงใจของฉัน มันสร้างเม็ดพลอยขึ้นมา
มันจะลอยสูงขึ้นไป พร้อมกับชื่อบางอย่าง
ที่ถึงแม้ถ้าเธอจะลืมเลือนมันไป
มันก็จะยังคงส่องสว่างอยู่บนท้องฟ้าที่ระยิบระยับไปด้วยดวงดาวที่เธอสร้างขึ้นมาตลอดกาล
มันจะตามเธอไปทุกแห่งหน ที่ร่างกายของเธอไป
คอยช่วยเหลือเธออยู่อย่างเต็มความสามารถ
ถึงแม้ว่าฉันจะไม่เข้มแข็ง ฉันก็อยากจะให้เธอได้ยิ้ม
จงปาดน้ำตาของเธอออกไปด้วยมืออันเหี้ยมหาญ

ใคร ๆ ต่างก็กำลังวิ่งออกไป
กำลังรีบเร่ง โดดออกไปหาละครสัตว์
ด้วยเหตุผลบางประการ ฉันเองก็อยากจะวิ่งออกไปด้วย
ถึงแม้ฉันจะไม่มีตั๋วก็เถอะ
ฉันแน่ใจว่าจะต้องโดนดุแน่นอน
แต่นั่นแหละคือสิ่งที่ฉันกำลังหวังว่าจะเกิดขึ้น
เราชนกันเสมอ ๆ
ปกคลุมไปด้วยบาดแผล แต่ว่าเราก็กำลังวิ่งอยู่ บนโลกใบนี้

ฉันติดนิสัยชอบค้นหา
เหตุผลว่าทำไมฉันถึงต้องการทำเช่นนั้น
พยายามที่จะแก้ไขอะไร ๆ ด้วยคำพูด
อธิบายเรื่องของตัวเองให้คนอื่นฟัง

มันจะเป็นวันที่วิเศษมาก ๆ
ฉันได้เลือกอนาคตของฉันเอง ถึงแม้ว่าฉันจะหวาดกลัว
ดวงตะวันกำลังส่องไปยังที่นั่นที่
เธออยากจะไปในวันนี้
ตอบสนองด้วยความจริงจัง
ร่างกายของฉันมันชินกับบาดแผลอยู่แล้ว
ฉันอยากให้เธอดำเนินไปกับวันนี้ด้วยความสุขใจ
ตราบชั่วชีวิตของเธอ

ท่ามกลางหมู่ผู้คนที่ไม่รู้จัก
เสียงใครบางคนดังขึ้นเรียกหาคนบางคน
ที่แห่งนี้เต็มไปด้วยความหวัง
และเราก็กำลังวิ่งออกไปอย่างรวดเร็ว
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่บางอย่างมันเปลี่ยนแปลงไป
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ปัญหาบางอย่างมันถูกแก้ไข
ตำแหน่งของฉันนี้ มันไม่ใช่จุดมุ่งหมาย
แต่ถึงกระนั้นพวกเราก็กำลังวิ่งออกไปอย่างรวดเร็ว
เพื่อที่ความรู้สึกของเราจะไม่ถูกทิ้งเอาไว้ให้โดดเดี่ยว

มันจะเป็นวันที่วิเศษมาก ๆ
ฉันได้เลือกอนาคตของฉันเอง ถึงแม้ว่ามันจะไม่ได้เลือกฉันก็ตาม
รอยเท้าของเราที่ได้เชื่อมต่อกันจนถึงตรงนี้
ยังคงร้องเพลงออกมาด้วยกันจากข้างหลังฉัน
ทุก ๆ ครั้งที่ดวงใจฉันสร้างเม็ดพลอยขึ้นมา
มันก็จะลอยสูงขึ้นไป พร้อมกับชื่อบางอย่าง
ถึงแม้ว่าฉันจะไม่ได้เข้มแข็ง วันนี้จะเป็นวันแรก
ฉันยิ้มออกมาด้วยน้ำตาแห่งความสนุกสนานขบขัน

นั่นไม่ใช่เหตุผลที่บางอย่างมันเปลี่ยนแปลงไป
นั่นไม่ใช่เหตุผลที่ปัญหาบางอย่างมันถูกแก้ไข
บนลูกกลม ๆ ขรุ ๆ ขระ ๆ ที่เรียกว่าโลกใบนี้

ท่ามกลางหมู่ผู้คนที่ไม่รู้จัก
เสียงใครบางคนดังขึ้นเรียกหาคนบางคน
บนลูกกลม ๆ ขรุ ๆ ขระ ๆ ที่เรียกว่าโลกใบนี้

2 comments:

Unknown said...

Hello!
I would like to add your translation to my new video at the following link:
https://www.youtube.com/watch?v=33SZQtWsAdM
And in the future I can count on your translations if they become available in Thai in any of my videos.
my channel: youtube.com/c/sttranslates
my gmail: yourtranslationsinst@gmail.com
Please contact me to let me know when I use some of your translations.
At the moment I have already applied your translation to the video in question, but if you wish it not to appear, I will remove it immediately. Please stop by and see if you like it. Thank you.

Chris said...

Hi
Thank you for visiting and please feel free to use the translations as long as you do give credit like the one you sent the link to.
Happy subbing.
Cheers.
Chris