Title: R.I.P.
Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: COSMONAUT
そこに君が居なかった事
soko ni kimi ga inakatta koto
そこに僕が居なかった事
soko ni boku ga inakatta koto
こんな当然を思うだけで 今がこれ程…
konna touzen wo omou dakede ima ga kore hodo…
ダイナモの音 うねる坂道
dainamo no oto uneru sakamichi
憧れのギア いじった誰か
akogare no gia ijitta dareka
ザリ釣り帰り 謎のサーチライト
zari tsuri kaeri nazo no sachiraito
始まり探し 迷ったら夜
hajimari sagashi mayottara yoru
不思議が忘れるくらいあった
fushigi ga wasurerukuraiatta
そのいくつかの魔法はもう解けてしまった
sono ikutsuka no mahou wa mou toketeshimatta
長靴は嫌い 傘は大好き
nagagutsu wa kirai kasa wa daisuki
重ねたらほら これ秘密基地
kasanetara hora kore himitsukichi
自転車置き場 会いに通った
jitensha okiba ai ni kayotta
尻尾の生えた内緒の友達
shippo no hae ta naisho no tomodachi
言えない事が今よりもあった
ienai koto ga ima yorimo atta
寂しいのは失くしたからじゃない
sabishii no wa naku shitakara janai
そこに君が居なかった事
soko ni kimi ga inakatta koto
分かち合えない遠い日の事
wakachi ae nai tooi hi no koto
こんな当然を思うだけで
konna touzen wo omou dakede
すぐに景色が滲むよ
sugu ni keshiki ga nijimu yo
体温計で ズルして早退
taionkei de zuru shite soutai
下足箱に斜陽 溜め息ひとつ
gesoku hako ni shayou tameiki hitotsu
母の日の朝 父さんとシャベルで
haha no hi no asa tousan to shaberu de
尻尾の付いた友達の墓
shippo no tsuita tomodachi no haka
悲しい事は宝物になった
kanashii koto wa takaramono ni natta
君もきっと そりゃもう沢山持っているでしょう
kimi mo kitto sorya mou takusan motte irudeshou
そこに僕が居なかった事
soko ni boku ga inakatta koto
今は側に居られる事
ima wa soba ni irareru koto
こんな当然を思うだけで 世界中が輝くよ
konna touzen wo omou dakede sekaijuu ga kagayaku yo
同じもの見られたら それだけでいい
onaji mono miraretara soredake de ii
同じ気持ちじゃなくても それだけでいい
onaji kimochi janakute mo soredake de ii
変わっていくのなら 全て見ておきたい
kawatteiku no nara subete mite okitai
居なくなるのなら 居た事を知りたい
ina kunaru no nara ita koto wo shiri tai
ここに誰が居たかっただろう
koko ni darega itakatta darou
それが僕にもなり得る事
sore ga boku ni mo nari eru koto
こんな当然を思うだけで
konna touzen wo omou dakede
眠れない程怖いんだよ
nemurenai hodo kowai ndayo
そこに君が居なかった事
soko ni kimi ga inakatta koto
そこに僕が居なかった事
soko ni boku ga inakatta koto
こんな当然を思うだけで
konna touzen wo omou dakede
今がこれ程愛しいんだよ
ima gakore hodo itoshii ndayo
怖いんだよ
kowai n dayo
アドバルーンの下 催事場のヒーロー
adobarun no shita sai kotoba no hiro
光化学スモッグ 手を引かれた野球帽
koukagaku sumoggu te wo hikareta yakyuu bou
地球で一番 幸せだと思った
chikyuu de ichiban shiawase dato omotta
あの日の僕に 君を見せたい
ano hi no boku ni kimi wo misetai
Kanji lyrics & English translation
with edits
-----------------------------------------------------
That you were not there
That I was not there
When this thought suddenly occurs to me I realize that more than back then, now…
The sound of a dynamo A winding, hilly road
The gear I longed for Someone who was tampered with
Returning home from catching crayfish
The first night that I got lost when hunting for the mysterious searchlight
There were too many mysteries to remember
Although by now I've solved them and their magic has left
I don't like rain boots I love umbrellas
If you lift this here Look, there's the secret base
The place where we put our bikes Going to visit
My secret friend with a tail
I had many more things I couldn't talk about then
But not because my loneliness has gone away
That you were not there
We can't make each other understand what happened in those far-off days
When this thought suddenly occurs to me
The scenery around me becomes blurry
Using a thermometer to get out early
Setting sun in the shoe cupboard One sigh
On the morning of Mother's Day Talking to my father
The grave of my friend with a tail
The sad experiences became my treasures
I'm sure you've got a lot of those too
That I was not there
That now I can be by your side
When this thought suddenly occurs to me the world shines bright
As long as we can see the same things, I'm happy
Even if we don't feel the same, that's OK
If things are going to change I want to see them all first
If you'll go away some day then I want to know that you were here
I think someone wanted to be here
This is something I want too
When this thought suddenly occurs to me
I become so frightened I can't sleep
That you were not there
That I was not there
When this thought suddenly occurs to me
I realize that now is more precious to me than back then
It's frightening
Beneath an advertising balloon The hero of the event hall
Photo chemical smog A pulled-down baseball cap
I thought I was the happiest person on Earth
I want to show you the me from that day
----------------------------------------------------------------
การที่เธอไม่ได้อยู่ที่นั่น
การที่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
เวลาที่ความคิดนี้วูบขึ้นมา ฉันก็นึกได้ว่า ฉันตระหนักถึงเรื่องนี้ในตอนนี้มากกว่าเมื่อก่อนนี้...
เสียงของไดนาโม เส้นทางอันคดเคี้ยวขึ้น ๆ ลง ๆ ของเนินเขา
พวกเกียร์ที่ฉันอยากได้เสียเหลือเกิน ใครสักคนที่ไปยุ่งกับพวกมัน
กลับจากการจับกั้งกัน
คืนแรกที่ฉันหลงทางเวลาที่เราออกค้นหาไฟส่องที่ลึกลับนั่น
มีสิ่งที่น่าลึกลับมากมายเกินกว่าจะจำได้หมด
ถึงแม้ว่าตอนนี้ฉันจะเข้าใจมันหมดแล้วและความน่าอัศจรรย์ใจมันหายไปหมดแล้วก็ตาม
ฉันเกลียดรองเท้าบูทที่ใส่ลุยฝน ฉันชอบร่ม
ถ้าเธอยกตรงนี้ขึ้น ดูสิ นี่คือศูนย์บัญชาการลับของเรา
ตรงที่ที่จอดจักรยาน ฉันออกไปพบ
เพื่อนลับที่มีหางของฉัน
ฉันเคยมีอะไร ๆ มากมายที่ไม่อาจเอ่ยถึงได้ในตอนนั้น
แต่ก็ไม่ใช่เพราะว่าความเหงาของฉันมันหายไปหมดแล้วหรอกนะ
การที่เธอไม่ได้อยู่ที่นั่น
เราจึงไม่อาจทำให้ต่างคนเข้าใจว่าเกิดอะไรขึ้นในวันที่ได้ผ่านไปนาน นานมากแล้วนั้น
เวลาที่ความคิดนี้วูบขึ้นมา ทิวทัศน์รอบ ๆ ฉันก็พร่ามัว...
กลับบ้านก่อนเวลาโดยโกหกว่าตัวร้อน
แสงตะวันตกดินบนตู้รองเท้า เสียงทอดถอนหายใจ
ในเช้าของวันแม่ ฉันกับพ่อ กับพลั่ว
หลุมศพของเพื่อนที่มีหางของฉัน
พวกเรื่องเศร้า ๆ ทั้งหลายได้กลายมาเป็นสิ่งที่ล้ำค่าของฉัน
ฉันมั่นใจว่าเธอเองก็มีพวกนั้นเยอะแยะเลยด้วย
การที่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
การที่ฉันสามารถใกล้ชิดเธอได้แล้วในตอนนี้
เวลาที่ความคิดนี้วูบขึ้นมา โลกทั้งใบก็ส่องแสงเปล่งประกาย
ตราบใดที่เราคิดเห็นไปในทางเดียวกัน ฉันก็มีความสุขแล้ว
ถึงแม้ว่าเราจะรู้สึกแตกต่างกัน มันก็เพียงพอแล้วสำหรับฉัน
ถ้าอะไร ๆ มันจะเปลี่ยนแปลงไป ฉันอยากจะเห็นมันทั้งหมดก่อน
หากว่าสักวันเธอจะจากไป เช่นนั้นแล้วฉันก็อยากจะมั่นใจว่าเธอเคยอยู่ตรงนี้มาก่อน
ฉันคิดว่าบางคนอยากจะมาอยู่ตรงนี้
มันเป็นสิ่งที่ฉันเองก็ต้องการ
เวลาที่ความคิดนี้วูบขึ้นมา ฉันกลัวเสียจนนอนไม่หลับ
การที่เธอไม่ได้อยู่ที่นั่น
การที่ฉันไม่ได้อยู่ที่นั่น
ฉันเข้าใจแล้วว่าปัจจุบันมันมีค่ามากมายกว่าในอดีต
มันช่างน่ากลัว
ภายใต้บอลลูนโฆษณา ฮีโร่ของห้องจัดงาน
หมอกควันพิษจากสารเคมี หมวกเบสบอลที่ถูกดึงลงมา(ปิดการรับรู้เรื่องราว)
ฉันนึกว่าฉันเป็นคนที่มีความสุขที่สุดในโลก
ฉันอยากจะให้เธอเห็นเด็กที่ฉันเคยเป็นในวันนั้น
No comments:
Post a Comment