Title: LIFE IN HARMONY
Artist: MISIA
Album: Soul Quest
ほどけた糸を見つけ そっと結び直すの
Hodoketa ito wo mitsuke sotto musubi naosu no
共に信じていることを 見つめ合う 時の中で
Tomoni shinjite iru koto wo mitsume au toki no naka de
風は花を揺らして 雨は地に降りそそぎ この頬に触れて
Kaze wa hana wo yurashite ame wa ji ni furisosogi kono hoho ni furete
鳥は大空を飛び 遥か遠く羽ばたく また花を咲かせる
Tori wa oozora wo tobi haruka tooku habataku mata hanawosakaseru
Living life in harmony I'm just feeling この空の下
Living life in harmony I' m just feeling kono sora no shita
数えきれないほどの命が 繋がり 生きている
Kazoe kirenai hodo no inochi ga tsunagari ikite iru
例えば君のため 何か一つできたら
Tatoeba kimi no tame nanika hitotsu de kitara
同じ時代に生きていくことを 語ろう この場所で
Onaji jidai ni ikite iku koto wo katarou kono basho de
親が泣いた姿に 子供は心傷つけてる
Oya ga naita sugata ni kodomo wa kokoro kizutsuke teru
ねえ どうか気がついて
Nee douka kigatsuite
Living life in harmony 一人では 生きていけないと
Living life in harmony hitoride wa ikiteikenai to
語りきれないほどの 痛みが 教えてくれる
Katari kirenai hodo no itami ga oshietekureru
共に歩いていく道ならば 共に築いていけばいい
Tomoni aruite iku michinaraba tomoni kizuite ikeba ii
互いの命の重さだけ この長い道を踏み固めながら
Tagai no inochi no omo-sa dake kono nagai michi wo fumi katamenagara
Living life in harmony I'm just feeling この空の下で
Living life in harmony I' m just feeling kono sora no shita de
語りきれないほどの祈りや 願いが作っていく 果てない未来を
Katari kirenai hodo no inori ya negai ga tsukutte iku hatenai mirai wo
Living… I'm just feeling
数えきれないほどの命が 繋がる あなたへと
Kazoe kirenai hodo no inochi ga tsunagaru anata e to
Living… We are living together
Kanji lyrics & Roumaji lyrics and English translation from
Credit: Kader
with edits
-----------------------------------------------------
We find the untied threads, and we gently tie them back together
We look at the things we believe together, inside of time
The wind sways the flowers, and the rain pouring on the ground, touches my cheeks as it's coming down
The bird take to the heavens, flapping their wings far off in the distance, and again, the flowers can be bloomed
Living life in harmony I'm just feeling under this sky
We're connected, through the lives that we have so much we can't count
For example, if I were able to do one thing for you
I'll tell of, how we went on living in the same generation
Hey, I just noticed--
Kids get there hearts broken, when they see their parents crying
Living life in harmony, you can't go on living alone
That's what the pains that I have so much of, that I can't tell all of, told me.
Be it a road that we walk together, it should also be a road, that we build together
As we tread this long road with the just the importance of both our lives
Living life in harmony I'm just feeling under this sky
The prayers and wishes that I have so much of that I can't tell all of, they go on to make an endless future
Living... I'm just feeling
I'm connected through the lives that I have so much I can't count, to you.
Living... we are living together
-----------------------------------------------------
เราพบด้ายที่หลุดออก แล้วเราก็ค่อย ๆ ผูกมันกลับเข้าไว้ด้วยกัน
เรามองสิ่งต่าง ๆ ที่เราเชื่อมั่นไปด้วยกัน ในช่วงเวลา
สายลมพัดดอกไม้ไหว และสายฝนเทลงบนผืนดิน สัมผัสแก้มของฉันขณะที่กำลังตกลงมา
สกุณาทะยานขึ้นสู่ท้องฟ้า กระพือปีกออกไปไกล และอีกครั้งที่หมู่พฤกษาจะเบ่งบาน
ดำเนินชีวิตอยู่อย่างกลมเกลียว ฉันรู้สึกว่า ภายใต้ผืนฟ้านี้
พวกเราต่างก็เกี่ยวโยงสัมพันธ์กัน ผ่านชีวิตต่าง ๆ ที่มากมายเสียจนนับไม่ถ้วนนี้
ยกตัวอย่างเช่น ถ้าฉันทำสิ่งหนึ่งให้กับเธอ
ฉันก็จะสามารถบอกได้ว่า เราต่างก็มีชีวิตอยู่ในยุคสมัยเดียวกัน
นี่ ฉันเพิ่งสังเกตเห็น
ลูก ๆ ต่างก็เสียใจเวลาที่เห็นพ่อแม่ร้องไห้
ดำเนินชีวิตอยู่อย่างกลมเกลียว เธอจะมีชีวิตอยู่เพียงลำพังไม่ได้หรอกนะ
นั่นคือสิ่งที่ความเจ็บปวดที่ฉันมีมากเสียจนฉันบอกไม่หมดนั้น ได้สอนฉันเอาไว้
ถนนที่เราเดินไปด้วยกัน มันควรจะเป็นถนนที่เราสร้างมาด้วยกัน
ยามที่เราย่ำไปบนถนนอันยาวไกลนี้ด้วยความสำคัญของชีวิตเราสอง
ดำเนินชีวิตอยู่อย่างกลมเกลียว ฉันรู้สึกว่า ภายใต้ผืนฟ้านี้
คำภาวนาและความปรารถนาที่ฉันมีมากเสียจนบอกไม่หมดนั้น พวกมันจะสรรค์สร้างอนาคตที่ไร้จุดจบ
มีชีวิต... ฉันรู้สึกว่า
ฉันเกี่ยวโยงสัมพันธ์กัน ผ่านชีวิตต่าง ๆ ที่ฉันมีมากเกินนับหมดนั้น กับเธอ
มีชีวิต... พวกเรากำลังมีชีวิตอยู่ด้วยกัน
No comments:
Post a Comment