Search This Blog

07/05/2016

MISIA - Missing Autumn - Eighth World


Title: Missing Autumn
Artist: MISIA
Album: Eighth World

伸ばしかけた髪を切って
nobashikaketa kami wo kitte
 秋色した風になびかせる
aki-iro shita kaze ni nabikaseru
呼び出された駅の前で
yobidasareta eki no mae de
 窓に映る姿を気にした
mado ni utsuru sugata wo ki ni shita

何となく分かっていた 二人の未来がいつか
nantonaku wakatte ita futari no mirai ga itsuka
すれ違っていくことを
surechigatte yuku koto wo
 無言で問いかけられてる この恋心
mugon de toikakerareteru kono koigokoro

髪をかきあげて笑うあなた
kami wo kakiagete warau anata
 いつもより寂しい瞳に
itsumo yori sabishii hitomi ni
出会い 戸惑い 言葉なくした
deai tomadoi kotoba nakushita
キスをくれても 愛をくれても
KISU wo kuretemo ai wo kuretemo
 うつむいてしまう意味を強く 今は
utsumuite shimau imi wo tsuyoku ima wa
誰よりも分かってしまう あなたが好きで
dare yori mo wakatte shimau anata ga suki de

ひらひら舞う落ち葉のように
hirahira mau ochiba no you ni
 悲しい思いこの胸に積もる
kanashii omoi kono mune ni tsumoru
冬間近の夕陽の影に
fuyumajika no yuuhi no kage ni
 埋もれていく思い出が切ない
umorete yuku omoide ga setsunai

たった一言で良い
tatta hitokoto de ii
 不安な気持ちを消して
fuan na kimochi wo keshite
いつも先を歩いてく
itsumo saki wo aruiteku
 あなたを引き止めて 泣きたい この恋心
anata wo hikitomete nakitai kono koigokoro

眩しげに 笑いかけるあなたの
mabushige ni waraikakeru anata no
 いつもより寂しい瞳に
itsumo yori sabishii hitomi ni
いつか 未来を映してほしい
itsuka mirai wo utsushite hoshii
キスをくれても 愛をくれても
KISU wo kuretemo ai wo kuretemo
 答えはくれない意味を深く 今は
kotae wa kurenai imi wo fukaku ima wa
誰よりも分かってしまう あなたが好きです
dare yori mo wakatte shimau anata ga suki desu

眩しげに 笑いかけるあなたの
mabushige ni waraikakeru anata no
 いつもより寂しい瞳に
itsumo yori sabishii hitomi ni
いつか 光を映してほしい
itsuka hikari wo utsushite hoshii
キスをくれても 愛をくれても
KISU wo kuretemo ai wo kuretemo
 うつむいてしまうあなた強く抱いた
utsumuite shimau anata tsuyoku daita
誰よりも分かってほしい あなたが好きです
dare yori mo wakatte hoshii anata ga suki desu

Kanji & Roumaji lyrics and English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

I cut my long hair
And let the autumn wind blow through it
I checked myself in the window
In front of the train station where I was meeting you

I had a feeling
Our futures
Would someday not line up
But my loving heart keeps silently questioning

You run your fingers through my hair and smile
But your eyes look sadder than usual
In them I saw our meeting, the hesitation, and I was at a loss for words
Though you kiss me, though you love me
I understand now more than anyone
Why you hang your head
I love you

The dead leaves flutter down
As sorrow fills my heart
The memories are painful
As they're buried by the sunset shadows on this late autumn day

I just want one word
Take away this worry
You're always walking ahead of me
I hold you back
My loving heart wants to cry

You smile at me brilliantly
But your eyes look sadder than usual
Someday I want to see the future reflected in them again
Though you kiss me, though you love me
I understand now more than anyone
Why you won't give me an answer
I love you

You smile at me brilliantly
But your eyes look sadder than usual
Someday I want to see the light reflected in them again
Though you kiss me, though you love me
I held you tightly as you hung your head
Wanting for you to understand more than anyone
I love you

-----------------------------------------------------

ฉันตัดผมยาว ๆ ของฉัน
และปล่อยให้สายลมแห่งฤดูใบไม้ร่วงพัดผ่านมัน
ฉันสำรวจตัวเองหน้าหน้าต่าง
ข้างหน้าสถานีรถไฟที่ฉันจะพบเธอ

ฉันมีความรู้สึกว่า
อนาคตของเรา
สักวันจะไม่บรรจบกัน
แต่ใจรักของฉันก็ยังคงสงสัยอย่างเงียบๆ

เธอเอานิ้วของเธอสางผมฉันและยิ้ม
แต่นัยตาของเธอดูเศร้ากว่าที่เคยเป็น
ในนั้นฉันเห็นการพบปะของเรา ความลังเล และฉันก็ไม่รู้จะพูดอะไร
ถึงแม้เธอจะจูบฉัน ถึงแม้เธอจะรักฉัน
บัดนี้ฉันเข้ามากกว่าใครอื่น
ทำไมเธอถึงคอตก
ฉันรักเธอ

ใบไม้ร่วงหล่นลง
ขณะที่ความเศร้าโศกอัดแน่นอยู่ในใจฉัน
ความทรงจำมันเจ็บปวด
ขณะที่มันถูกทับถมไปด้วยเงามืดของอาทิตย์อัสดงในยามเย็นของวันฤดูใบไม้ร่วงนี้

ฉันเพียงต้องการคำๆเดียว
ที่จะระงับความกังวลนี้
เธอเดินนำหน้าฉันเสมอ
ฉันเป็นตัวถ่วงของเธอ
ใจรักของฉันอยากจะร้องไห้ออกมา

เธอยิ้มให้ฉันอย่างงดงาม
แต่นัยตาของเธอดูเศร้าว่าที่เคยเป็น
สักวันฉันอยากจะเห็นอนาคตสะท้อนอยู่ข้างในมันอีกครา
ถึงแม้เธอจะจูบฉัน ถึงแม้เธอจะรักฉัน
บัดนี้ฉันเข้ามากกว่าใครอื่น
ทำไมเธอถึงไม่ยอมตอบฉัน
ฉันรักเธอ

เธอยิ้มให้ฉันอย่างงดงาม
แต่นัยตาของเธอดูเศร้าว่าที่เคยเป็น
สักวันฉันอยากจะเห็นแสงสะท้อนอยู่ข้างในมันอีกครา
ถึงแม้เธอจะจูบฉัน ถึงแม้เธอจะรักฉัน
ฉันกอดเธออย่างแนบแน่นขณะที่เธอคอตก
อยากจะให้เธอเข้าใจมากกว่าใครอื่น
ฉันรักเธอ

No comments: