Search This Blog

09/05/2016

MISIA - So Beautiful - Just Ballade


Title: So Beautiful
Artist: MISIA
Album: Just Ballade

恋に落ちた時の 一瞬の 静けさを感じた気がした
koi ni ochita toki no isshun no shizukesa wo kanjita ki ga shita
あなたがいるこの空の下
anata ga iru kono sora no shita

真っすぐな 想いの真ん中で 不意に涙がこぼれてきた
massugu na omoi no mannaka de fui ni namida ga koborete kita
木漏れ日にこの手を伸ばして
komorebi ni kono te wo nobashite

I love you 同じ時代を
I love you onaji jidai wo
And I do 生きてるだけで こんなにも
And I do ikiteru dake de konna ni mo

愛されるように 愛し過ぎないようになど
aisareru you ni aishi suginai you ni nado
出来るはずもないのにね
dekiru hazu mo nai no ni ne
あなたがいる この世界
anata ga iru kono sekai
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
mabataki mo dekinai hodo ni utsukushi sugite

ガラクタも思い出も いつか 光を増し色づいていく
GARAKUTA mo omoide mo itsuka hikari wo mashi irozuite iku
あなたといる この空の下
anata to iru kono sora no shita

I love you 見つめるだけで
I love you mitsumeru dake de
And I do 微笑むだけで それだけで
And I do hohoemu dake de sore dake de

愛を知るほどに
ai wo shiru hodo ni
もっと素直になれるなら
motto sunao ni nareru nara
傷ついた過去に サヨナラ
kizutsuita kako ni sayonara
ほほ寄せ抱きしめた
hoho yose dakishimeta
夢から覚めたその時も 美しすぎて
yume kara sameta sono toki mo utsukushi sugite
あなたがいる この世界
anata ga iru kono sekai
瞬きも出来ないほどに 美しすぎて
mabataki mo dekinai hodo ni utsukushi sugite

そっと 見つめるだけで そっと 微笑むだけで
sotto mitsumeru dake de sotto hohoemu dake de
So 同じ時代 ともに 生きてるだけで
So onaji jidai tomo ni ikiteru dake de
こんなにも美しい こんなにも素晴らしい
konna ni mo utsukushii konna ni mo subarashii
瞬きも出来ぬほど 愛しい世界
mabataki mo dekinu hodo itoshii sekai

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English Translation by carlenne from
with edits

-----------------------------------------------------

I got the feeling that I'd felt the stillness of the moment one falls in love
beneath the sky where you are

Because of the straightforward feelings within me tears suddenly fell
And I held out this hand to the sunlight spilling through the gaps in trees

I love you Just living
And I do the same time as you is so…

Though there's nothing you have to do in order to be loved
or to love too much, is there?
This world in which you exist
Is so beautiful it can’t shine

Odds and ends and memories, too
Someday the light will dyed pure white beneath the sky where I am with you

I love you Just looking at you
And I do Just with your smile, just with that…

If I can be honest enough
to know love then
I’ll bid goodbye to my painful past
And bring you closer to me
The moment I awaken from dreaming is so beautiful
This world in which you exist
Is so beautiful it can’t shine

Just gazing at you, just your smile
Yes, just living the same time as you
Is so beautiful, so wonderful
A beloved world so beautiful it can’t shine

-----------------------------------------------------

ฉันรู้สึกว่าฉันยังรู้สึกได้ถึงความสงบนิ่งของช่วงเวลาที่ตกหลุมรัก
ภายใต้ท้องฟ้าที่ ๆ เธออยู่

เพราะว่าความรู้สึกที่ซื่อตรงภายในตัวฉัน จู่ ๆ น้ำตาก็ร่วงลง
และฉันก็ยื่นมือเอื้อมไปสู่แสงแดดที่ลอดผ่านต้นไม้ลงมา

ฉันรักเธอ แค่ได้อยู่
และฉันก็ยินยอม ในช่วงเวลาเดียวกับเธอนี่ช่าง...

อย่างไรก็ตาม ไม่อะไรที่เธอต้องทำเพื่อให้มีคนมารักเธอ
หรือรักมากเกินไป ใช่มั้ย?
โลกนี้ที่เธออยู่
มันช่างงดงามซะจนมันเปล่งประกายไม่ออก

สิ่งโน้น สิ่งนี้ กับความทรงจำด้วย
สักวันแสงจะย้อมขาวบริสุทธิ์ภายใต้ท้องฟ้า ณ ที่ ๆ ฉันอยู่กับเธอ

ฉันรักเธอ เพียงแค่มองเธอ
และฉันก็ยินยอม แค่ด้วยรอยยิ้มของเธอ ด้วยเพียงแค่นั้น…

หากว่าฉันซื่อตรงพอ
ที่จะรู้จักรักในตอนนั้น
ฉันก็จะอำลาอดีตอันเจ็บปวดของฉัน
แล้วทำให้เธอสนิทกับฉันมากขึ้น
ชั่วขณะที่ฉันตื่นขึ้นจากฝันมันช่างงดงาม
โลกนี้ที่เธออยู่
มันช่างงดงามซะจนมันเปล่งประกายไม่ออก

แค่มองเธอ แค่รอยยิ้มของเธอ
ใช่ แค่ได้อยู่ในช่วงเวลาเดียวกันกับเธอ
มันช่างงดงาม ช่างยอดเยี่ยม
โลกอันเป็นที่รักที่งดงามซะจนมันเปล่งประกายไม่ออก

No comments: