Title: Prisoner Of Love
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: Heart Station
平気な顔で嘘をついて
Heiki na kao de uso wo tsuite
笑って 嫌気がさして
Waratte iyake ga sashite
楽ばかりしようとしていた
Raku bakari shiyou to shite ita
ないものねだりブルース
Naimono nedari buruusu
皆安らぎを求めている
Mina yasuragi wo motomete iru
満ち足りてるのに奪い合う
Michitariteru no ni ubaiau
愛の影を追っている
Ai no kage wo otte iru
退屈な毎日が急に輝きだした
Taikutsu na mainichi ga kyuu ni kagayakidashita
あなたが現れたあの日から
Anata ga arawareta ano hi kara
孤独でも辛くても平気だと思えた
Kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
病める時も健やかなる時も
Yameru toki mo sukoyaka naru toki mo
嵐の日も晴れの日も共に歩もう
Arashi no hi mo hare no hi mo tomo ni ayumou
I'm gonna tell you the truth
人知れず辛い道を選ぶ
Hitoshirezu tsurai michi wo erabu
私を応援してくれる
Watashi wo ouen shite kureru
あなただけを友と呼ぶ
Anata dake wo tomo to yobu
強がりや欲張りが無意味になりました
Tsuyogari ya yokubari ga muimi ni narimashita
あなたに愛されたあの日から
Anata ni ai sareta ano hi kara
自由でもヨユウでも一人じゃ虚しいわ
Jiyuu demo yoyuu demo hitori ja munashii wa
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh もう少しだよ
Oh mou sukoshi da yo
Don't you give up
Oh 見捨てない 絶対に
Oh misutenai zettai ni
残酷な現実が二人を引き裂けば
Zankoku na genjitsu ga futari wo hikisakeba
より一層強く惹かれ合う
Yori issou tsuyoku hikareau
いくらでもいくらでも頑張れる気がした
Ikura demo ikura demo ganbareru ki ga shita
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
ありふれた日常が急に輝きだした
Arifureta nichijou ga kyuu ni kagayakidashita
心を奪われたあの日から
Kokoro wo ubawareta ano hi kara
孤独でも辛くても平気だと思えた
Kodoku demo tsurakutemo heiki da to omoeta
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
一人にさせない
Hitori ni sasenai
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics and English translation from
Credits: Megchan
-----------------------------------------------------
I lied with a straight face
My laughter made me sick
I tried to take the easy way out
It's the asking-for-too-much blues
Everyone's longing for peace
Fighting even when they're satisfied
Chasing after love's shadow
The boring days suddenly began to shine
Since the day you appeared
I thought I'd be fine even when I was lonely or hurt
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I'm a prisoner of love
In sickness and in health
Let's walk together through rain or shine
I'm gonna tell you the truth
I chose a secret, painful road
But you encourage me
You're the only one I can call a friend
Bravado and greed have become meaningless
Since the day you loved me
Freedom just means the emptiness of being alone
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
Oh, just a little more
Don't you give up
Oh, don't ever abanon me
Even if the cruel reality tears us apart
We'll be drawn to each other that much more strongly
I knew I could keep trying no matter, no matter what
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
The ordinary days suddenly began to shine
Since the day you stole my heart
I thought I'd be fine even when I was lonely or hurt
I'm just a prisoner of love
Just a prisoner of love
I'm a prisoner of love
Prisoner of love
Prisoner of love
I'm just a prisoner of love
I'm a prisoner of love
Stay with me, stay with me
My baby, say you love me
Stay with me, stay with me
Don't leave me alone
----------------------------------------------------
ฉันโกหกหน้าตาย
เสียงหัวเราะของฉันทำให้ฉันคลื่นไส้
ฉันพยายามที่จะหาทางลัด
มันเป็นเรื่องเศร้าที่เกิดจากการเรื่องมากเกินไป
ในขณะที่ใคร ๆ ก็อยากจะให้มีสันติภาพ
ก็ยังคงทะเลาะเบาะแว้งทั้ง ๆ ที่กำลังพอใจอยู่
ไล่ตามเงาแห่งรัก
วันที่น่าเบื่อ จู่ ๆ ก็ดูสดใสสว่างไสวขึ้นมาในทันที
ตั้งแต่เธอปรากฏตัวขึ้นมา
ฉันนึกว่าฉันจะไม่เป็นอะไรแม้ในเวลาที่ฉันเหงาหรือว่าเจ็บปวด
ฉันก็แค่เชลยรัก
แค่เชลยรัก
เชลยรัก
เชลยรัก
ฉันเป็นเชลยรัก
ไม่ว่าจะร้ายหรือดี
มาเดินฝ่าแดดลมฝนไปด้วยกันเถอะนะ
ฉันจะบอกความจริงกับเธอ
ฉันเลือกถนนแห่งความลับที่เจ็บปวด
แต่เธอเป็นกำลังใจให้กับฉัน
เธอเป็นคน ๆ เดียวที่ฉันสามารถเรียกได้ว่าเพื่อน
การแสร้งทำเป็นกล้า และความละโมบมันไร้ความหมายไปแล้ว
ตั้งแต่วันที่เธอรักฉัน
อิสรภาพมีความหมายแค่เพียงความว่างเปล่าของการอยู่เพียงลำพัง
ฉันก็แค่เชลยรัก
แค่เชลยรัก
อ้อ อีกนิดนะ
เธออย่าได้ยอมแพ้ล่ะ
อ้อ อย่าได้ทิ้งฉันไปล่ะ
ถึงแม้ถ้าความเป็นจริงอันโหดร้ายจะฉีกเราออกจากกัน
เราก็จะดึงดูดกันและกันเอาไว้ ยิ่งแรงยิ่งขึ้น
ฉันรู้ว่าฉันควรที่จะพยายามต่อไปไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น
ฉันก็แค่เชลยรัก
แค่เชลยรัก
วันที่ธรรมดา ๆ จู่ ๆ ก็ดูสดใสสว่างไสวขึ้นมาในทันที
ตั้งแต่วันที่เธอขโมยหัวใจฉันไป
ฉันนึกว่าฉันจะไม่เป็นอะไรแม้ในเวลาที่ฉันเหงาหรือว่าเจ็บปวด
ฉันก็แค่เชลยรัก
แค่เชลยรัก
ฉันเป็นเชลยรัก
เชลยรัก
เชลยรัก
ฉันก็แค่เชลยรัก
แค่เชลยรัก
อยู่กับฉัน อยู่กับฉัน
ที่รัก บอกสิว่า เธอรักฉัน
อยู่กับฉัน อยู่กับฉัน
อย่าได้ทิ้งฉันไว้เพียงลำพัง
No comments:
Post a Comment