Search This Blog

11/05/2016

宇多田ヒカル Utada Hikaru - 桜流し Sakura Nagashi - 'Evangelion 3.0 You Can (Not) Redo'


Title: 桜流し Sakura Nagashi
Artist: 宇多田ヒカル Utada Hikaru
Album: Fantôme
'Evangelion 3.0 You Can (Not) Redo'


開いたばかりの花が散るのを
hiraita bakari no hana ga chiru no wo
「今年も早いね」と
“kotoshi mo hayai ne” to
残念そうに見ていたあなたは
zannen sou ni miteita anata wa
とてもきれいだった
totemo kirei datta

もし今の私を見れたなら
moshi ima no watashi wo miretanara
どう思うでしょう
dou omou deshou
あなたなしで生きてる私を
anata nashi de ikiteru watashi wo

Everybody finds love
In the end

あなたが守った街のどこかで今日も響く
anata ga mamotta machi no dokoka de kyou mo hibiku
健やかな産声を聞けたなら
sukoyaka na ubugoe wo kiketa nara
きっと喜ぶでしょう
kitto yorokobu deshou
私たちの続きの足音
watashitachi no tsutdzuki no ashioto

Everybody finds love
In the end

もう二度と会えないなんて信じられない
mou nidoto aenai nante shinjirarenai
まだ何も伝えていない
mada nanimo tsutaeteinai
まだ何も伝えていない
mada nanimo tsutaeteinai

開いたばかりの花が散るのを
hiraita bakari no hana ga chiru no wo
見ていた木立の遣る瀬無きかな
miteita kodachi no yaru senaki kana

どんなに怖くたって目を逸らさないよ
donna ni kowaku tatte me wo sorasanai yo
全ての終わりに愛があるなら
subete no owari ni ai ga aru nara

Kanji lyrics from
http://www.sakuranagashi.jp/lyrics.html
Roumaji lyrics from
and English translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Watching flowers just blossomed fall
"Too early, this year" you said,
In disappointment, regret
And you were beautiful

If you could see me now
I wonder what you would think
Me, living without you

Everybody finds love
In the end

If you could hear the newborn's cry,
Sound and healthy
Ringing in the town you protected
I know you would be so pleased
The footsteps that continue after us

Everybody finds love
In the end

I can't believe that I'll never see you again
I haven't told you anything yet
I haven't told you anything yet

Watching flowers just blossomed fall
The trees stood by, helpless

However great the fear, I will not look away
If at the end of everything, there is love

----------------------------------------------------

เหม่อมองดูหมู่ดอกไม้ที่เพิ่งจะเบ่งบาน ร่วงโรยไป
"ปีนี้บานไวไปนะ" เธอพูดออกมา
ด้วยความเสียดาย
และเธอก็ช่างงดงามนัก

ถ้าเธอได้เห็นฉันได้ในตอนนี้
ฉันสงสัยจังว่าเธอจะคิดอย่างไร
กับฉัน ที่กำลังมีชีวิตอยู่โดยไม่มีเธอ

ทุก ๆ คนจะค้นพบความรัก
ในที่สุด

ถ้าเธอได้ยินเสียงร้องของทารกแรกเกิด
ที่สุขภาพสมบูรณ์ดี
ดังก้องกังวานไปในเมืองที่เธอปกป้อง
ฉันรู้ว่าเธอจะพอใจเป็นอย่างมาก
กับรอยเท้าที่จะดำเนินต่อไปต่อจากพวกเรา

ทุก ๆ คนจะค้นพบความรัก
ในที่สุด

ฉันไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันจะไม่ได้พบเธออีกต่อไป
ฉันยังไม่ได้บอกอะไรเธอเลย
ฉันยังไม่ได้บอกอะไรเธอเลย

เหม่อมองดูหมู่ดอกไม้ที่เพิ่งจะเบ่งบาน ร่วงโรยไป
หมู่ต้นไม้ได้แค่เฝ้ายืนดูอยู่ข้าง ๆ ไม่อาจทำอะไรได้อยู่อย่างนั้น

ไม่ว่าจะกลัวมากสักเพียงใด ฉันจะไม่หลบสายตาไป
ถ้าสุดท้ายแล้ว เมื่อทุก ๆ สิ่งสิ้นสุดลงไป จะยังมีความรักอยู่

No comments: