Title: 星の降る丘 Hoshi no Furu Oka
Artist: MISIA
Album: Mother Father Brother Sister
どうしても ひとりになりたくて 星降る丘に立っていた
Dou shitemo hitori ni naritakute Hoshi furu oka ni tatte ita
去年キミと見た ペルセウスの流星群
Kyonen KIMI to mita BERUSEUSU no ryuuseigun
hu…こぼれ落ちてくる
...Kobore ochite kuru
手を伸ばしたら 届きそうなほど 鮮やかに
Te wo nobashitara todokisou na hodo Azayaka ni
ひとつひとつ光り放つ まぶしく
hitotsu hitotsu hikari hanatsu mabushiku
忘れえぬ 遠き思い この胸に
Wasure'enu tooki omoi kono mune ni
そっと そっと そっと 祈り捧げる
Sotto sotto sotto Inori sasageru
藍色を茜に染めてく 風吹く丘に立っていた
Ai-iro wo akane ni someteku Kaze fuku oka ni tatte ita
強がりなんかじゃなく 強くなりたいと願って
Tsuyogari nanka ja naku tsuyoku naritai to negatte
hu・・・溢れ出すばかり
...Afuredasu bakari
本当の愛を抱こう いつの日にか
* Hontou no ai wo idakou Itsu no hi ni ka
もっともっと光り放つ 必ず
motto motto hikari hanatsu kanarazu
誰よりも 熱き思い この胸に
Dare yori mo atsuki omoi kono mune ni
ずっと ずっと ずっと 歌い続ける
Zutto zutto zutto Utaitsuzukeru
咲き誇るすべての花に
Sakihokoru subete no hana ni
星は朝露と変わって輝き出す
Hoshi wa asatsuyu to kawatte kagayakidasu
本当の愛を抱こう いつの日にか
* Hontou no ai wo idakou Itsu no hi ni ka
もっともっと光り放つ 必ず
motto motto hikari hanatsu kanarazu
誰よりも 熱き思い この胸に
Dare yori mo atsuki omoi kono mune ni
ずっと ずっと ずっと 歌い続ける
Zutto zutto zutto Utaitsuzukeru
huhu…
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English translation from
Translation credit: Drsourmonkey
with edits
-----------------------------------------------------
I couldn't help but want to be alone
I was standing on the hill where the stars fall
The stars I looked at with you last year
... Are spilling out
If you extend your arms, it seems like you could grab them
Each one shines ever so brightly
I keep those memories I can't forget in my heart
Softly, softly, softly
I pray
The indigo becomes stained to a deep red
I stood on the hill where the wind blows
I prayed not to be strong but to become stronger
... It keeps spilling out
* Let's experience a real love
We will eventually shine more, definitely
Our passionate feelings will be stronger than anyone else's
Always, always, always
I'll keep singing
In the future that is to come
The stars become morning dew and shine once more
-----------------------------------------------------
ฉันช่วยไม่ได้ที่จะต้องการอยู่คนเดียว
ฉันนั้นยืนอยู่บนเนินที่ๆดาวตกลงมา
หมู่ดาวที่ฉันดูอยู่กับเธอเมื่อปีกลาย
...กำลังร่วงลงมา
ถ้าหากเธอยื่นแขนออกไป มันราวกับว่าเธอสามารถจะฉวยมันเอาไว้ได้
แต่ละดวงส่องแสงเปล่งประกายเจิดจ้ามากมาย
ฉันเก็บความทรงจำเหล่านั้นที่ฉันลืมไม่ลงไว้ในใจ
เบา ๆ เบา ๆ เบา ๆ
ฉันภาวนา
สีครามถูกย้อมแดงเข้ม
ฉันนั้นยืนอยู่บนเนินที่ ๆ สายลมพัด
ฉันภาวนาไม่ใช่เพื่อให้เข้มแข็ง แต่เข้มแข็งยิ่ง ๆ ขึ้น
...มันชอบหลุดออกมา
* มาสัมผัสรักแท้กันเถอะ
เราจะส่องสว่างเปล่งประกายมากขึ้นไปอีกในที่สุด แน่นอนที่สุด
ความรู้สึกรักของเราจะแก่กล้ากว่าของใครใด ๆ
ตลอดไป ตลอดไป ตลอดไป
ฉันจะร่ำร้องเพลงต่อไป
ในอนาคตที่จะมาถึง
หมู่ดวงดาวจะกลายไปเป็นหยาดน้ำค้าง และจะส่องแสงอีกครั้งนึง
No comments:
Post a Comment