Title: 地平線の向こう側へ Chiheisen no Mukougawa e
Artist: MISIA
Album: Just Ballade
つぎはぎだらけの 世界だけれど
Tsugi hagi darake no sekai da keredo
強くなった 君がいてくれたから
Tsuyoku natta kimi ga ite kureta kara
何も持ってなかった子供の頃
Nani mo motte nakatta kodomo no koro
なぜか 欲しいものは そう いつの日か
Naze ka hoshii mono wa sou itsu no hi ka
手に入れられると そう 信じてた
Te ni irerareru to sou shinjiteta
空っぽのポケット この手を伸ばして
Karappo no POCKET kono te wo nobashite
地平線の向こう側へ ねえ 何があるだろう
Chiheisen no mukougawa e nee nani ga aru darou
希望だけを鞄に詰め込んで どこまでも行ける気がした
Kibou dake wo kaban ni tsumekon de doko made mo yukeru ki ga shita
強がるばかりの 時もあるけれど
Tsuyogaru bakari no toki mo aru keredo
夜明け前の 空を見上げて泣いた
Yoake mae no sora wo miagete naita
足りないから欲しがるわけじゃない
Tarinai kara hoshigaru wake ja nai
ただ笑ってる そんな 君が好
Tada waratteru sonna kimi ga suki
いつだってそうさ単純なんだ
Itsu datte sou sa tanjun nanda
だけど この世界が 僕を動かしてる
Dakedo kono sekai ga boku wo ugokashiteru
地平線の見えない ここからを願うの
Chiheisen no mienai koko kara nani wo negau no
履き楢らした靴で 歩いてく
Haki narashita kutsu de aruiteku
どこまでも行こう行けるところまであの日と同じ心で
Doko made mo yukou yukeru tokoro made ano hi to onaji kokoro de
地平線の向こう側へ ねぇ 何を描くの
Chiheisen no mukougawa e nee nani wo egaku no
希望だけを両手に抱えてどこまでも行こう
Kibou dake wo ryoute ni kakaete doko made mo yukou
行けるところまで君とならきっとあの日夢を見た
Yukeru tokoro made kimi to nara kitto ano hi yume wo mita
同じ心で同じ時代に 何に気づくの? 何を感じるの?
Onaji kokoro de onaji jidai ni nani ni kizuku no? Nani wo kanjiru no?
地平線の向こう側へ
Chiheisen no mukougawa e
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English Translation by carlenne from
with edits
-----------------------------------------------------
It’s a world that’s all patched together but
because you became strong and were there for me...
When I was a child I owned nothing yet
Why is it that I believed that
I could have what I wanted someday?
I put my hand into my empty pocket
Hey, tell me, is there something on the other side of the horizon?
With only hope filling my bag I felt as if I could go anywhere
I was always pretending to be strong but
until dawn broke I was always looking up at the sky and crying
It’s not like I’m wanting something because there’s something I lack
I just love to see you smiling
Yes, it was always simple then
But this world is changing me
What do I wish for here from the unseen horizon?
I'm walking with worn out shoes,
I’ll go until I reach a place where I can have the same heart as that day
On the other side of the horizon, hey, what do I imagine will be there?
I’ll go on forever carrying only hope in my hands until I can do it
If I was with you that day then we surely dreamt
With the same heart, in the same time, what have I realised? What is it I feel?
To the other side of the horizon
-----------------------------------------------------
มันเป็นโลกที่ถูกปะติดปะต่อเข้าด้วยกันแต่
เพราะเธอ กลายมาเป็นเข็มแข็งและเป็นที่พึ่งของฉัน...
ครั้งที่ฉันเป็นเด็กฉันยังไม่มีอะไร
ทำไมฉันถึงได้เชื่อว่า
ฉันจะได้สิ่งที่ฉันต้องการในสักวัน?
ฉันล้วงมือเข้าไปในกระเป๋าที่ว่างเปล่าของฉัน
นี่ บอกฉันหน่อยสิ มีอะไรอยู่อีกฟากหนึ่งของปลายฟ้ามั้ย?
กับกระเป๋าที่มีแต่ความหวัง ฉันรู้สึกเหมือนกับว่าฉันไปได้ทุกแห่งหน
ฉันแสร้งทำเป็นแข็งแกร่งเสมอแต่
จวบจนอรุณรุ่งฉันเหม่อมองขึ้นไปฟากฟ้าและร้องไห้เสมอมา
มันไม่ใช่ว่าฉันอยากได้อะไรบางอย่างเพราะว่าฉันมีบางสิ่งที่ขาด
ฉันแค่ชอบที่จะเห็นเธอยิ้ม
ใช่ มันเป็นอะไรที่ง่ายๆเสมอในตอนนั้น
แต่โลกใบนี้กำลังเปลี่ยนแปลงฉัน
อะไรล่ะที่ฉันอยากได้จากอีกฟากหนึ่งของฟ้าที่มิอาจเห็นได้?
ฉันกำลังเดินด้วยรองเท้าที่สึก
ฉันจะไปจนถึงที่ๆ ฉันสามารถมีหัวใจเหมือนในวันนั้น
อีกฟากหนึ่งของปลายฟ้า นี่ อะไรล่ะที่ฉันคิดฝันว่าจะมีอยู่ที่นั่น?
ฉันจะไปได้เรื่อยๆ มีแค่ความหวังในสองมือ จนฉันสามารถทำได้
หากว่าฉันอยู่กับเธอในวันนั้น งั้นเราก็คงฝัน
ด้วยใจดวงเดียวกัน ในช่วงเวลาเดียวกัน อะไรคือสิ่งที่ฉันตระหนักถึง? อะไรนะที่ฉันรู้สึกถึง?
สู่อีกฟากหนึ่งของปลายฟ้า
No comments:
Post a Comment