Title: Nocturne
Artist: MISIA
Album: Marvelous
つないだ手を握りしめて 二人の時は流れてた
Tsunaida te wo nigirishimete futari no toki wa nagareteta
こんな夜は思い出す こぼれ落ちそうな月の光
Konna yoru wa omoidasu kobore ochisou na tsuki no hikari
知らず知らず君を傷つけて
Shirazu shirazu kimi wo kizutsukete
知らず知らず二人傷ついた
Shirazu shirazu futari kizutsuita
いつもいつも君がそばにいて
Itsumo itsumo kimi ga soba ni ite
いつもいつも二人笑ってた
Itsumo itsumo futari waratteta
つないだ手が触れた頬は やさしい夜に包まれて
Tsunaida te ga fureta hoho wa yasashii yoru ni tsutsumarete
今、眠りに落ちていく こぼれそうな夢の中へ
Ima, nemuri ni ochite yuku koboresou na yume no naka e
Love is a fantasy あの月も 腕の中で輝く
Love is a fantasy ano tsuki mo mune no naka de kagayaku
目を閉じれば 私だけの世界があるから
Me wo tojireba watashi dake no sekai ga aru kara
胸の奥に秘めたもの
* Mune no oku ni himetamono
歩いてゆけるそんな強さ
Aruite yukeru sonna tsuyosa
あの出会いがくれたもの
Ano deai ga kureta mono
見上げた星にかけた願い
Miageta hoshi ni kaketa negai
知らず知らず夜はやってきて
Shirazu shirazu yoru wa yatte kite
知らず知らず心寂しくなっても
Shirazu shirazu kokoro samishiku nattemo
いつもいつも君がそばにいて
Itsumo itsumo kimi ga soba ni ite
いつもいつも二人笑ってた
Itsumo itsumo futari waratteta
つないだ手が離れても 二人の時は流れてく
Tsunaida te ga hanaretemo futari no toki wa nagareteku
今、眠りに落ちていく こぼれそうな夢の中へ
Ima, nemuri ni ochite yuku koboresou na yume no naka e
Love is a loneliness あの月も 腕の中で輝く
Love is a loneliness ano tsuki mo mune no naka de kagayaku
目を閉じれば 私だけの世界があるから
Me wo tojireba watashi dake no sekai ga aru kara
胸の奥に秘めたもの
* Mune no oku ni himetamono
歩いてゆけるそんな強さ
Aruite yukeru sonna tsuyosa
あの出会いがくれたもの
Ano deai ga kureta mono
見上げた星にかけた願い
Miageta hoshi ni kaketa negai
Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English translation from
-----------------------------------------------------
We hold hands as our time together passes
On nights like this, I remember the scattering moonlight
Unaware, I hurt you
Unaware, we hurt each other
We were always, always side by side
Always, always laughing
This brushed cheek is embraced by the tender night
I'm falling asleep now, slipping into a scattered dream
Love is a fantasy, the moon shines even when held in my arms
If I close my eyes, I have a world of my own
The things hidden deep inside
The strength to keep walking on
The things our encounter has brought me
The wish I prayed upon a star for
Unaware, the night has fallen
Unaware, my heart even gets lonely
We were always, always side by side
Always, always laughing
Even if our hands drift apart, our time continues to flow
I'm falling asleep now, slipping into a scattered dream
Love is a loneliness, the moon shines even when held in my arms
If I close my eyes, I have a world of my own
The things hidden deep inside
The strength to keep walking on
The things our encounter has brought me
The wish I prayed upon a star for
-----------------------------------------------------
เราจับมือกันไว้ขณะที่ช่วงเวลาของเราที่จะอยู่ด้วยกันจบลง
ในคืนอย่างนี้ ฉันจำแสงจันทร์ที่ส่องกระจายได้
โดยไม่รู้ตัว ฉันทำให้เธอเจ็บ
โดยไม่รู้ตัว เราทำร้ายกันและกัน
เราเคยอยู่เคียงกันตลอดเวลา
หัวเราะกันตลอดเวลา
แก้มที่ถูกสัมผัสนี้ ถูกโอบกอดโดยค่ำคืนที่อ่อนละมุน
ฉันกำลังหลับลงแล้ว พลัดลงไปในห้วงความฝันที่กระจัดกระจาย
ความรักคือการเพ้อฝัน พระจันทร์ยังคงสาดส่องแสงแม้ยามที่ถูกกอดด้วยอ้อมแขนฉัน
หากฉันหลับตาลง ฉันจะมีโลกส่วนตัวของฉันเอง
สิ่งต่าง ๆ ที่ถูกปกปิดไว้ลึกข้างใน
เรี่ยวแรงที่จะเดินต่อไป
สิ่งต่าง ๆ ที่การพบกันของเรานำพามาสู่ฉัน
พรที่ฉันอ้อนวอนขอจากดวงดาว
โดยไม่รู้ตัว ค่ำคืนได้ปกคลุม
โดยไม่รู้ตัว แม้กระมั่งใจของฉันก็อ้างว้าง
เราเคยอยู่เคียงกันตลอดเวลา
หัวเราะกันตลอดเวลา
ถึงแม้มือเราจะเคลื่อนออกห่างกันไป ช่วงเวลาของเรายังคงเดินต่อไป
ฉันกำลังหลับลงแล้ว พลัดลงไปในห้วงความฝันที่กระจัดกระจาย
ความรักคือความอ้างว้าง พระจันทร์ยังคงสาดส่องแสงแม้ยามที่ถูกกอดด้วยอ้อมแขนฉัน
หากฉันหลับตาลง ฉันจะมีโลกส่วนตัวของฉันเอง
สิ่งต่าง ๆ ที่ถูกปกปิดไว้ลึกข้างใน
เรี่ยวแรงที่จะเดินต่อไป
สิ่งต่าง ๆ ที่การพบกันของเรานำพามาสู่ฉัน
พรที่ฉันอ้อนวอนขอจากดวงดาว
No comments:
Post a Comment