Title: 星のように… Hoshi no You ni
Artist: MISIA
Album: Just Ballade
空を見上げてみれば景色が変わった
sora wo miagete mireba keshiki ga kawatta
白い息が大きな雲になった
shiroi iki ga ookina kumo ni natta
海の風を感じたら気持ちが変わった
umi no kaze wo kanjitara kimochi ga kawatta
何か感じる時は 君の隣り
nanika kanjiru toki wa kimi no tonari
あれから10年の時が経ち ここにいる
are kara juunen no toki ga tachi koko ni iru
何億年の時が過ぎ 僕らは出会い
nan oku nen no toki ga sugi bokura wa deai
長い旅路で 迷いながらも
nagai tabiji de mayoi nagara mo
今も その手を 強く握っている
ima mo sono te wo tsuyoku nigitte iru
何億年という長い時が過ぎても
nan oku nen to iu nagai toki ga sugite mo
僕らのこの恋が消えるなんて 思えない
bokura no kono koi ga kieru nante omoenai
何億光年の 時を超えて 光届けている 星のように
nan oku kounen no toki wo koete hikari todokete iru hoshi no you ni
星のように…
hoshi no you ni...
長い旅路の先で どんなことと出会うだろう
nagai tabiji no saki de donna koto to deau darou
辿り着いた場所でも 君は隣り
tadori tsuita basho demo kimi wa tonari
時が過ぎて もしも何かが変わっていっても
toki ga sugite moshimo nanika ga kawatte itte mo
見つめれば ほら 僕らが過ごした時間は
mitsumereba hora bokura ga sugoshita jikan wa
長い旅路で 立ち止まるときも
nagai tabiji de tachidomaru toki mo
きっと 心に 強く輝いてく
kitto kokoro ni tsuyoku kagayaiteku
何億年という長い時が過ぎても
nan oku nen to iu nagai toki ga sugite mo
僕らの この恋が消えるなんて 思えない
bokura no kono koi ga kieru nante omoenai
君を感じるよ 離れていても 光届けている 星のように
kimi wo kanjiru yo hanarete ite mo hikari todokete iru hoshi no you ni
星のように…
hoshi no you ni...
Kanji lyrics, Roumaji lyrics and English Translation from
with edits.
Again, thank you Carlenne, I've also been waiting for this for what seems like forever. :-)
-----------------------------------------------------
If I try and look up at the sky the scenery has changed
White puffs of air have large become clouds
When I feel the sea breeze my feelings change
Whenever I feel anything you're by my side
Ten years have passed since then
and I'm still here by your side
Countless years have come and gone since we met
though we were losing our way on our long journey
Even now I strongly grasp your hand
No matter how much time goes by
I can't ever think our love will disappear
It'll cross over millions of light years and shine like the stars
like the stars...
I wonder what kind of things I'll come across on this long journey
Even when I reach the end, you'll be by my side
No matter how much time passes by and no matter much things change
when we gaze at the time we spent together on our long journey,
no matter if there were times came to a stand still
those moments will surely strongly shine in our hearts
No matter how much time goes by
I can't ever think our love will disappear
No matter where you are, I feel you shining like the stars
like the stars...
-----------------------------------------------------
หากฉันมองขึ้นไปบนท้องฟ้าฉันจะเห็นว่าทิวทัศน์ได้เปลี่ยนไป
ลมหายใจสีขาวได้กลายเป็นเมฆใหญ่
ยามที่ฉันรู้สึกถึงลมทะเลที่โชย ความรู้สึกฉันได้เปลี่ยนไป
ไม่ว่าเมื่อใดที่ฉันรู้สึกถึงอะไรก็ตาม เธออยู่เคียงข้างฉัน
สิบปีได้ผ่านไปจากเมื่อวันนั้น
และฉันก็ยังอยู่ที่นี่ เคียงข้างเธอ
จำนวนปีนับไม่ถ้วนได้ผ่านไปตั้งแต่เราได้เจอกัน
ถึงแม้เราจะหลงทางบนเส้นทางที่แสนไกลของเรา
ในตอนนี้ฉันยังจับมือเธอไว้แนบแน่น
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปเนิ่นนานเท่าใด
ฉันไม่คิดว่ารักเราจะหายจากไปได้
มันจะข้ามพ้นผ่านล้านปีแสงและส่องสว่างดุจดวงดาว
ดุจดวงดาว...
ฉันอยากรู้จังว่าอะไรบ้างที่ฉันจะเจอะเจอในการเดินทางอันแสนยาวไกลนี้
จนฉันถึงจุดจบ เธอจะอยู่เคียงข้างฉัน
ไม่ว่าเวลาจะผ่านเนิ่นนานเท่าใดและไม่ว่าอะไรๆจะเปลี่ยนแปลงไปเท่าใด
ยามที่เรามองไปที่ช่วงเวลาที่เราได้ใช้ไปร่วมกันบนเส้นทางที่แสนไกลของเรา
ไม่ว่าเวลาจะหยุดลงกับที่
ช่วงเวลานั้นจะยังคงส่องสว่างอย่างแรงกล้าในใจของเรา
ไม่ว่าเวลาจะผ่านไปเนิ่นนานเท่าใด
ฉันไม่คิดว่ารักเราจะหายจากไปได้
ไม่ว่าเธอจะอยู่ ณ ที่แห่งหนใด ฉันจะรู้สึกว่าเธอส่องสว่างดุจดวงดาว
ดุจดวงดาว...
No comments:
Post a Comment