Search This Blog

07/05/2016

MISIA - 心ひとつ Kokoro Hitotsu - Mars & Roses



Title: 心ひとつ Kokoro Hitotsu
Artist: MISIA
Album: Mars & Roses

「なんとかなるさ」と答えを任せて
"nantoka naru sa" to kotae wo makasete
違う話をして 誤魔化す
chigau hanashi wo shite  gomakasu
水しぶきを上げて走る車さえ crying
mizushibuki wo agete hashiru kuruma sae  crying

唇を噛んで こらえてる涙さえも
kuchibiru wo kande  koraeteru namida sae mo
今はぬぐえない臆病者
ima wa nuguenai okubyoumono
曇りガラスで ため息隠したまま
kumori GARASU de  tameiki kakushita mama
過ぎ去っていくメモリー
sugisatte yuku MEMORI-

この今の真実が いつか嘘になることを願ってばかりで
kono ima no shinjitsu ga itsuka uso ni naru koto wo negatte bakari de

心ひとつ
kokoro hitotsu
持ったら 飛び越えていきたいよ
mottara  tobikoete yukitai yo
どんなに 傷ついてもいいから
donna ni  kizutsuitemo ii kara
泣かないで 今愛を止めないで
nakanaide  ima ai wo tomenaide

じゃあねと別れて 車をおりた君が
jaa ne to wakarete  kuruma wo orita kimi ga
少し強く見えた夏の午後
sukoshi tsuyoku mieta natsu no gogo
知らず知らずに過ごした時の中で
shirazu shirazu ni sugoshita toki no naka de
忘れてた幸せ
wasureteta shiawase

大人になれば怖いものは無いと思ってた痛みも知らずに
otona ni nareba kowai mono wa nai to omotteta itami mo shirazu ni

心ひとつ 守れる 強さを持てたのなら
kokoro hitotsu  mamoreru  tsuyosa moteta no nara
悲しみ 寄せつけやしないのに
kanashimi  yosetsuke ya shinai noni
泣かないで 今愛を止めないで
nakanaide  ima ai wo tomenaide
いつかは 悲しみさえ 飛び越えていきたいよ
itsuka wa  kanashimi sae  tobikoete yukitai yo
どんなに 傷ついてもいいから
donna ni  kizutsuitemo ii kara
泣かないで 今愛を止めないで
nakanaide  ima ai wo tomenaide

Kanji lyrics from
Roumaji lyrics from
English translation from
Translation credit: Drsourmonkey
with edits

-----------------------------------------------------

You keep answering "It'll be alright"
And change the subject
Like the water that splashes up from cars on a wet road, crying
Bitting my lips, holding back the tears
As of now, I am a coward
I sigh behind the fogged up glass
As the memories drift away

I keep wishing that the truth will become a lie

If I could just have one heart
I would fly away
I don't care how hurtful it could be
Just don't cry, and don't stop loving

You said bye and got out of the car
You seemed strong on that summer afternoon
All that time I spent not knowing
I forgot about happiness

The pain of thinking that when I become an adult, there would be nothing to fear

If I could have the strength to protect someone's heart
I would never draw sadness near it
I wouldn't cry, and wouldn't stop loving
Eventually, I'll fly past all the sadness
It doesn't matter how much I'll get hurt
Just don't cry, and don't stop loving.

-----------------------------------------------------

เธอเอาแต่ตอบว่า "มันไม่เป็นไร"
แล้วก็เปลี่ยนเรื่อง
เหมือนดั่งน้ำที่สาดขึ้นมาเปียกรถจากข้างถนนที่แฉะ ร้องไห้
กัดริมฝีปากฉันไว้ กลั้นน้ำตาเอาไว้
นับแต่บัดนี้ ฉันเป็นคนขี้ขลาด
ฉันถอนหายใจหลังกระจกที่ฝ้ามัว
ขณะที่ความทรงจำล่องลอยไป

ฉันเอ่แต่ภาวนาให้ความจริงกลายเป็นความเท็จ

หากฉันสามารถมีใจได้แค่เพียงหนึ่งดวง
ฉันจะบินไป
ฉันไม่สนใจว่ามันจะเจ็บปวดได้สักเท่าใด
แค่อย่าร้องไห้ แล้วก็อย่าหยุดรัก

เธอบอกว่าบะบายและออกจากรถไป
เธอดูแข็งแกร่งบ่ายฤดูร้อนวันนั้น
เวลาทั้งหมดที่ฉันเสียไปกับการไม่รู้
ฉันลืมความสุขไป

ความเจ็บปวดของการที่คิดว่าเมื่อฉันโตขึ้นฉันจะไม่มีอะไรต้องกลัวอีกต่อไป

หากฉันสามารถมีแรงพอที่จะปกป้องใจของใครบางคน
ฉันจะไม่มีวันพาความเศร้าเข้าไปกราย
ฉันจะไม่ร้องไห้ และไม่หยุดที่จะรัก
ในที่สุดฉันจะบินข้ามผ่านความเศร้าทั้งปวง
มันไม่สำคัญว่่าฉันจะเจ็บปวดสักเท่าใด
แค่อย่าร้องไห้ แล้วก็อย่าหยุดรัก

No comments: