Search This Blog

02/05/2016

ゆず Yuzu - おでかけサンバ Odekake Samba - WONDERFUL WORLD



Title: おでかけサンバ Odekake Samba
Artist: ゆず Yuzu
Album: WONDERFUL WORLD

どしゃぶりの雨の中でだって(踊ろう)
Doshaburi no ame no naka de datte (odorou)
ちょっとばかり声が枯れても(唄おう)
Chotto bakari koe ga karetemo (Utaou)
昨日までのイヤな事なんて(忘れて)
Kinou made no iya na koto nante (Wasurete)
頭ん中をカラッポにして(叫ぼう)Oh!!
Atamannaka wo karappo ni shite (Sakebou) Oh!!

種を植えましょう 心の中に
Tane wo uemashou   Kokoro no naka ni
いつか大きな花を 咲かすように
Itsuka ookina hana wo   Sakasu you ni

だから泣いてばかりいて暮らしていても
Dakara naite bakari ite kurashite itemo
何にも始まりはしないから
Nannimo hajimari wa shinai kara
ほんのちょっとの勇気を出して
Honno chotto no yuuki wo dashite
さぁトビラを開け光の中へ
Saa tobira wo ake hikari no naka e
僕らとおでかけしませんか?
Bokura to odekake shimasenka?

そんな所で隠れてないで(踊ろう)
Sonna tokoro de kakurete naide (Odorou)
どんな音でも構わないから(唄おう)
Donna oto demo kamawanai kara (Utaou)
立場や事情もあるけど今は(忘れて)
Tachiba ya jijou mo arukedo ima wa (Wasurete)
重い荷物をちょっと下ろして(叫ぼう)Oh!!
Omoi nimotsu wo chotto oroshite (Sakebou) Oh!!

水をあげましょう 乾いた大地に
Mizu wo agemashou   Kawaita daichi ni
やがて緑が君を 包むように
Yagate midori ga kimi wo   Tsutsumu you ni

だからこんなに広い世界の片隅
Dakara konnani hiroi sekai no katasumi
暗闇の中でうずくまらず
Kurayami no naka de uzukumarazu
怖がらないで その目を開けて
Kowagaranaide   Sono me wo akete
ほら 何よりもステキな笑顏
Hora   Nani yori mo suteki na egao
僕らと見つけに行きませんか?
Bokura to mitsuke ni ikimasenka?

春 夏 秋 冬
Haru   Natsu   Aki   Fuyu
めぐる季節 僕ら生きる
Meguru kisetsu   Bokura ikiru

だから泣いてばかりいて暮らしていても
Dakara naite bakari ite kurashite itemo
何にも始まりはしないから
Nannimo hajimari wa shinai kara
ほんのちょっとの勇気を出して
Honno chotto no yuuki wo dashite
さぁトビラを開け光の中へ
Saa tobira wo ake hikari no naka e
僕らとおでかけしませんか?
Bokura to odekake shimasenka?
ほら 何よりもステキな笑顏
Hora   Nani yori mo suteki na egao
僕らと見つけに行きませんか?
Bokura to mitsuke ni ikimasenka?

Kanji lyric & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

Even in the pouring rain (Let’s dance)
Even if your voice gets a little hoarse (Let’s sing)
All the bad things up to yesterday (Forget them)
Empty your mind and (Let’s shout) Oh!!

Let’s plant some seeds   In our hearts
So that we can make some big flowers bloom someday

Because even if you go around crying all the time
Nothing will begin
So gather just a little bit of courage
Now, let’s open the door, and into the light
Won’t you go out with us?

Instead of hiding there (Let’s dance)
It doesn’t matter, any kind of sound (Let’s sing)
Even though there are positions and circumstances, for now (Forget them)
Put down your heavy load for just a bit and (Let’s shout) Oh!!

Let’s give some water   To the dried-up earth
So that the greenery will embrace you eventually

So, in the corner of this wide world
Don’t crouch in the darkness
Don’t be afraid   Open those eyes
See   A smile more wonderful than anything else
Won’t you come and look for it with us?

Spring   Summer   Autumn   Winter
The repeating seasons   We live in them

Because even if you go around crying all the time
Nothing will begin
So gather just a little bit of courage
Now, let’s open the door, and into the light
Won’t you go out with us?
See   A smile more wonderful than anything else
Won’t you come and look for it with us?

-----------------------------------------------------

แม้ท่ามกลางฝนที่เทลงมา (มาเต้นรำกันเถอะ)
แม้เสียงเธอจะเริ่มแหบหน่อย ๆ (มาร้องเพลงกันเถอะ)
เรื่องร้าย ๆ ที่มีมาจนถึงเมื่อวาน (จงลืมมันไป)
ทำสมองให้ปลอดโปร่งแล้ว  (มาร้องตะโกนกันเถอะ) โอ้!!

มาฝังเมล็ดพันธุ์กันเถอะ ในใจของพวกเรา
เพื่อที่เราจะได้สามารถทำให้ดอกไม้โต ๆ เบ่งบานเข้าสักวันหนึ่ง

เพราะว่าถึงเธอจะไปไหนมาไหนกับการร้องไห้อยู่ตลอดเวลา
ไม่มีอะไรที่จะเริ่มต้นขึ้น
ฉะนั้นจงรวบรวมความกล้าขึ้นมาหน่อย
แล้วตอนนี้ มาเปิดประตูออกไปกันเถอะ ออกไปสู่แสงสว่าง
เธอจะไม่ออกไปกับเราหน่อยหรือ?

แทนที่จะหลบซ่อนอยู่ตรงนั้น (มาเต้นรำกันเถอะ)
มันไม่ได้สำคัญว่าเป็นเสียงยังไง เป็นเสียงยังไงก็ได้ (มาร้องเพลงกันเถอะ)
ถึงมันจะมีตำแหน่งและสภาวะแวดล้อมต่าง ๆ ในตอนนี้ (จงลืมมันเสีย)
วางภาระหนักๆของเธอลงสักพักแล้ว (มาร้องตะโกนกันเถอะ) โอ้!!

มามอบน้ำ ให้กับผืนดินที่แห้งผากกันเถอะ
เพื่อที่ความเขียวฉอุ่มจะโอบร้องเธอในที่สุด

ฉะนั้น ที่ตรงมุมของโลกกว้างใบนี้
อย่าได้มัวนั่งยอง ๆ อยู่ในความมืด
อย่าได้กลัวไปเลย จงเปิดดวงตาคู่นั้นออก
เห็น รอยยิ้มที่วิเศษกว่าสิ่งอื่นใด
เธอจะไม่มาค้นหามันไปกับพวกเราหน่อยหรือ?

วสันต์  คิมหันต์  สารท เหมันต์
ฤดูกาลที่วนมาซ้ำ ๆ พวกเราต่างก็ดำเนินชีวิตอยู่ท่ามกลางมันเหล่านั้น
เพราะว่าถึงเธอจะไปไหนมาไหนกับการร้องไห้อยู่ตลอดเวลา
ไม่มีอะไรที่จะเริ่มต้นขึ้น
ฉะนั้นจงรวบรวมความกล้าขึ้นมาหน่อย
แล้วตอนนี้ มาเปิดประตูออกไปกันเถอะ ออกไปสู่แสงสว่าง
เธอจะไม่ออกไปกับเราหน่อยหรือ?
เห็น รอยยิ้มที่วิเศษกว่าสิ่งอื่นใด
เธอจะไม่มาค้นหามันไปกับพวกเราหน่อยหรือ?

No comments: