Search This Blog

02/05/2016

ゆず Yuzu - TOWA - TOWA


Title: TOWA
Artist: ゆず Yuzu
Album: TOWA

その声は響きわたる 
sono koe wa hibikiwataru
むき出しの命のままに
mukidashi no inochi no mama ni
生きようと叫んだ 
ikiyou to saken da
ひたすらに ただひたすらに
hitasura ni tada hitasura ni

とめどない想いは 
tomedonai omoi wa
溢れ出し舞いあがり
afuredashi maiagari
いつまでも いつまでも 
itsumademo itsumademo
君のもとへ降り注ぐ
kimi no moto e furisosogu

永遠(とわ)に 永遠(とわ)に君を守ろう
towa ni towa ni kimi wo mamorou
そばに そばにいるよ
soba ni soba ni iru yo

見渡した世界は 
miwatashita sekai wa
期待と不安に包まれている
kitai to fuan ni tsutsumarete iru
行く道は必ずしも 
iku michi wa kanarazushi mo
なだらかとは限らないだろう
nadaraka to wa kagiranai darou

道しるべはいつも 
michishirube wa itsumo
心の奥深く
kokoro no okufukaku
その瞳(め) を開けてごらん 
sono me wo akete goran
もう何も恐れず
mou nanimo osorezu

永遠(とわ)に 永遠(とわ)に君を守ろう
towa ni towa ni kimi wo mamorou
そばに そばにいるよ
soba ni soba ni iru yo
遠く 遠く旅立つ 未来が君を待っている
tooku tooku tabidatsu mirai ga kimi wo matte iru
さぁ 光のもとへ
saa hikari no moto e

遥かな 進化の旅を 刻んできたearth
haruka na shinka no tabi wo kizan de kita earth
新たな チャンスを 託されたbirth
arata na chansu wo takusareta birth

空に 空に願いを込めた
sora ni sora ni negai wo kometa

永遠(とわ)に 永遠(とわ)に君を守ろう
towa ni towa ni kimi wo mamorou
どんな未知も照らそう
donna michi mo terasou
他に 何もいらない 
ta ni nanimo iranai
聞こえるよ耳を澄ましてみて
kikoeru yo mimi wo sumashite mite
まだ 希望の鐘は止まない
mada kibou no kane wa yamanai
さぁ 光のもとへ ゆくよ
saa hikari no moto e yuku yo

Kanji & Romaji lyric & English Translation from
http://musicbox-trans.livejournal.com/212762.html
with edits
Translated by Kelana

-----------------------------------------------------

In this bare life,
there is that voice echoing out,
it earnestly, earnestly
cries out that we must live.

The endless feelings
are overflowing and dancing,
forever, forever,
pouring out to where you are.

Eternally, eternally, I will protect you.
I'm right beside you, beside you.

I looked around at the world,
wrapped in hopes and fears.
The paths that we choose
may not always be gentle.

That guidepost is always
in the depths of your heart.
Try to open those eyes;
don't be afraid of anything anymore.

Eternally, eternally, I will protect you.
I'm right beside you, beside you.
Start a journey far, far away; the future is waiting for you.
Come, to the origin of light.

The far journey of evolution is engraved on this earth.
A brand new chance is entrusted to our birth.

I placed my wishes into the sky, into the sky.

Eternally, eternally, I will protect you.
I'll shine on whatever path you choose.
Besides, I don't need anything;
try to listen closely.
The bell of hope still won't stop.
Come, let's go to the origin of light.

-----------------------------------------------------

ในชีวิตอันว่างเปล่านี้
มีเสียงหนึ่งเสียงนั้นที่กำลังสะท้อนก้องออกไป
อย่างจริงจัง อย่างเอาเป็ฯเอาตาย
มันร้องออกมาว่าเราจะต้องมีชีวิตอยู่ต่อไป

ความรู้สึกที่ไม่จบสิ้น
กำลังเอ่อล้นออกมา และร่ายรำ
ตลอดไป ตลอดไป
หลั่งไหลออกไปสู่ที่ๆเธออยู่

ชั่วนิรันดร์ ชั่วนิจนิรันดร์ ฉันจะปกป้องเธอ
ฉันอยู่เคียงข้างเธอ เคียงข้างเธอ

ฉันมองดูโลกไปรอบๆ
ห่อหุ้มไปทั้งด้วยความหวังและความหวาดกลัว
เส้นทางที่เราเลือก
บางทีมันก็ไม่ได้ง่ายเสมอไป

เครื่องนำทางนั้น
อยู่ลึกๆในใจเธอเสมอ
ลองพยายามลืมตาขึ้นสิ
อย่ากลัวสิ่งใดๆอีกเลย

ชั่วนิรันดร์ ชั่วนิจนิรันดร์ ฉันจะปกป้องเธอ
ฉันอยู่เคียงข้างเธอ เคียงข้างเธอ
จงเริ่มต้นการเดินทางไกล ไกลแสนไกล อนาคตกำลังรอเธออยู่
มาสิ ไปสู่ต้นกำเนิดของแสงกัน

การเดินทางอันยาวไกลแห่งวิวัฒนาการมันสลักไว้อยูบนโลกใบนี้
โอกาสใหม่ๆถูกมอบเอาไว้ให้กับการถือกำเนิดของเรา

ฉันใส่ความปรารถนาของฉันเอาไว้บนท้องฟ้า บนท้องฟ้า

ชั่วนิรันดร์ ชั่วนิจนิรันดร์ ฉันจะปกป้องเธอ
ฉันจะสาดส่องทุกๆเส้นทางที่เธอเลือกเดิน
นอกนั้นแล้วฉันไม่ต้องการสิ่งอื่นใด
จงพยายามฟังให้ดี
ระฆังแห่งความหวังยังคงไม่หยุดหย่อน
มาสิ มาไปสู่ต้นกำเนิดแห่งแสงกันเถอะ

No comments: