Search This Blog

05/05/2016

MISIA - Back In Love Again - HOPE & DREAMS


Title: Back In Love Again
Artist: MISIA
Album: HOPE & DREAMS

花のように咲いて 花のように散るのなら ただ心のまま 愛したかった
Hana no you ni saite hana no you ni chiru no nara tada kokoro no mama aishitakatta
風のように遥か 辿り着いたこの場所で
Kaze no you ni haruka tadoritsuita kono basho de
ずっと探していた たった一つのものを
Zutto sagashite ita tatta hitotsu no mono wo

巡り巡って また逢えたなら あなたと 恋に落ちてゆきたい
Meguri megutte mata aeta nara anata to koi ni ochite yukitai
涙も超えて 素直になって その瞳をそらさずに
Namida mo koete sunao ni natte sono hitomi wo sorasazu ni

河のように流れて 出会い別れてゆくなら この涙は ねえ どこへ行くの
Kawa no you ni nagarete deai wakarete yuku nara kono namida wa nee doko e yuku no
雨になって いつか 出会う誰かの肩に
Ame ni natte itsuka deau dareka no kata ni
そっと 触れるように 落ちてゆけたらいい
Sotto fureru you ni ochite yuketara ii

あなたがくれる その眼差しを 失うことが 怖かった
Anata ga kureru sono manazashi wo ushinau koto ga kowakatta
心の奥の この出来事を 秘め続けていたけれど
Kokoro no oku no kono dekigoto wo himetsuzukete ita keredo

過ぎ去りし日の夢 あつい想い きっと 最初で 最後の恋
Sugizarishi hi no yume atsui omoi kitto saisho de saigo no koi

生まれ変わって もし逢えたなら あなたと また恋に落ちたい
Umarekawatte moshi aeta nara anata to mata koi ni ochitai
涙も超えて 素直になって もう瞳を そらさない
Namida mo koete sunao ni natte mou hitomi wo sorasanai
あなたがくれる その優しさが 壊れてしまっても 構わない
Anata ga kureru sono yasashisa ga kowarete shimatte mo kamawanai
心の奥の 秘めた扉を あなただけに 開くから
Kokoro no oku no himeta tobira wo anata dake ni hiraku kara

心の奥の 秘めた扉は あなただけが 開けるから
Kokoro no oku no himeta tobira wa anata dake ga akeru kara

Kanji & Roีmaji lyricห and English Translation from
Credit: Kader
with edits.

-----------------------------------------------------

If you were just going to, like a flower, bloom and then fall, I wanted to love you, with just my heart
This far away place I managed to reach like the wind
I'm always searching, for that one and only thing

If we meet again bouncing around from one place to the next, I want to go on to fall in love with you
Get over even tears, become honest, and never avert my eyes from yours

If they were to, like a river, go on flowing as we break up this encounter, hey, where would these tears go?
They become rain, and one day, on the shoulders of someone I should meet one day
It would be great, if they fall gently upon them

That gaze you've given me, I was afraid of losing it
I kept this event hidden in the depths of my heart but

The dreams of the days that pass, the passionate feelings, they're surely my first and last love

If we were to start out fresh, and encounter again, I want to fall in love with you again
Get over even tears, become honest, and never again, averting my eyes from yours
The kindness you give to me, even if it breaks, I don't care
You're the only one who'd open the hidden gate of the depths of my heart

You're the only one who can open the hidden gate of the depths of my heart

-----------------------------------------------------

ถ้าหากเธอ เหมือนดั่งดอกไม้ จะเบ่งบานแล้วก็โรยไป ฉันอยากที่จะรักเธอ ด้วยเพียงใจของฉัน
ที่แสนไกลแห่งนี้ฉันได้มาถึงดั่งสายลม
ฉันเฝ้าค้นหาอยู่ตลอดเวลา เพื่อสิ่งเดียวสิ่งนั้น

หากเราพบกันใหม่อีกครั้ง จากที่นึงไปอีกที่นึง ฉันอยากจะตกหลุมรักเธออย่างนี้ต่อไป
ข้ามพ้นผ่านแม้น้ำตา จริงใจ และไม่เบือนสายตาไปจากเธอ

ถ้าหากมัน เหมือนดั่งลำธาร จะยังคงไหลรินต่อไปขณะที่เราสิ้นสุดการพบปะกันแต่เพียงนี้ นี่ แล้วน้ำตาเหล่านี้มันจะไปไหนกัน?
มันจะกลายเป็นหยาดฝน และสักวันหนึ่ง บนบ่าของใครสักคนที่ฉันจะพบในสักวัน
มันจะดีไม่น้อยถ้ามันจะค่อยๆ ตกลงไปบนนั้น

สายตานั่นที่เธอได้มอบให้ฉัน ฉันกลัวที่จะสูญมันไป
ฉันเก็บเหตุการณ์นี้ซ่อนเอาไว้ในเบื้องลึกของใจฉัน แต่ว่า

ความฝันของเหล่าวันที่ได้ล่วงเลยไป ความรู้สึกอันแรงกล้าเหล่านั้น พวกมันย่อมเป็นรักแรกและรักสุดท้ายของฉัน

หากว่าเราจะเริ่มต้นใหม่ แล้วพบกันอีกครั้ง ฉันอยากจะตกหลุมรักเธออีกครั้ง
ข้ามพ้นผ่านแม้น้ำตา จริงใจ และไม่มีวันที่จะเบือนสายตาไปจากเธออีกครั้ง
ความเมตตาที่เธอได้มอบให้กับฉัน ถึงแม้ว่ามันจะแหลกสลายไป ฉันก็ไม่สน
เธอเป็นคนเดียวที่ได้เปิดประตูไปสู่เบื้องลึกของใจฉันที่ถูกซ่อนเอาไว้

เธอเป็นคนเดียวที่สามารถเปิดประตูไปสู่เบื้องลึกของใจฉันที่ถูกซ่อนเอาไว้

No comments: