Title: 二人三脚 Nininsankyaku
Artist: ゆず Yuzu
Album: TOWA
忘れない 僕らの確かな足跡
wasurenai bokura no tashika na ashiato
いつもそっと勇気をくれた人
itsumo sotto yuuki wo kureta hito
伝えたい この声で
tsutaetai kono koe de
「もう振り返らない」そう思ってた
“mou furikaeranai” sou omotteta
歩みを止めたのは何故
ayumi wo tometa no wa naze
記憶のスクリーンにふいに浮かび上がる
kioku no sukuriin ni fui ni ukabiagaru
はじまりのボクたちが
hajimari no boku-tachi ga
心配ないんだよ 聴こえんだメロディー
shinpainain da yo kikoen da merodii
ずっと どこにいても
zutto doko ni ite mo
変わらない想いを あなたと結んで
kawaranai omoi wo anata to musun de
明日へのアーチをくぐり抜ける
ashita e no aachi wo kugurinukeru
はじめよう 今 ここから
hajime you ima koko kara
違って見えた 世界
chigatte mieta sekai
何が見えるだろう 未来
nani ga mieru darou mirai
君がいるから この夜のどこかに
kimi ga iru kara kono yoru no dokoka ni
重ねよう 歌声を
kasaneyou utagoe wo
荒れ狂う海原 遠く消え去った日々
arekuruu unabara tooku kiesatta hibi
静かな願いを 手にした夢を
shizuka na negai wo te ni shita yume wo
ココロの楽譜(スコア)で奏でて
kokoro no sukoa de kanadete
変わらない想いを あなたと結んで
kawaranai omoi wo anata to musun de
明日へのアーチをくぐり抜ける
ashita e no aachi wo kugurinukeru
はじめよう 今 ここから
hajime you ima koko kara
確かめあって 共に生きよう
tashikameatte tomo ni ikiyou
さぁ ここから
saa koko kara
Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits
Translated by Kelana
-----------------------------------------------------
I won't forget our certain footprints.
With this voice, I want to say that to the person
who always gently gave me courage.
“I won't look back anymore,” I thought.
I wonder why I've stopped walking.
The our beginning suddenly appears
on my screen of memories.
We don't have to worry; we can always hear
that melody no matter where we are.
My unchanging feelings are linked to you.
Passing through the arch to tomorrow,
let's begin, now, from here.
The world that seemed different...
The future that I wondered about...
Because you're here, somewhere on this night,
let's sing out once again.
The distantly faded days where the sea raged,
the dreams that held peaceful wishes,
we play them with our hearts' musical scores.
My unchanging feelings are linked to you.
Passing through the arch to tomorrow,
let's begin, now, from here.
Confirming each other, let's live together.
Come, from here.
-----------------------------------------------------
ฉันจะไม่ลืมรอยเท้าของเราบางช่วง
ด้วยเสียงนี้ ฉันอยากจะบอกคน ๆ นั้น
ที่ค่อย ๆ มอบความกล้าหาญให้กับฉันอยู่เสมอ ๆ
"ฉันจะไม่หันกลับไปอีก" ฉันนึก
ฉันสงสัยทำไมฉันได้หยุดเดิน
จุดเริ่มต้นของเราจู่ ๆ ก็ปรากฏขึ้น
บนจอภาพแห่งความทรงจำของฉัน
เราไม่ต้องวิตกกังวล เราสามารถได้ยินเสมอ
บทเพลงบทนั้นไม่ว่าเราจะอยู่ที่ไหนก็ตาม
ความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลงของฉันที่เชื่อมต่อเอาไว้กับเธอ
ผ่านซุ้มประตูไปสู่วันพรุ่งนี้
มาเริ่มต้นกันเถอะ ณ บัดนี้ นับแต่นี้ไป
โลกที่ดูแตกต่าง...
อนาคตที่ฉันเฝ้าสงสัย...
เพราะว่าเธออยู่ตรงนี้ ที่ไหนสักแห่งในค่ำคืนนี้
มาร้องเพลงออกมาอีกครั้งกันเถอะ
วันอันซีดจางที่ไกลออกไป ที่ ๆ ทะเลโหมกระหน่ำ
ความฝันที่เกาะกุมคำอธิษฐานอันสงบสุขไว้
เราบรรเลงมันออกไปผ่านโน้ตเพลงของใจเรา
ความรู้สึกที่ไม่เปลี่ยนแปลงของฉันที่เชื่อมต่อเอาไว้กับเธอ
ผ่านซุ้มประตูไปสู่วันพรุ่งนี้
มาเริ่มต้นกันเถอะ ณ บัดนี้ นับแต่นี้ไป
มายืนยันกันและกัน มาอยู่ร่วมกันกันเถอะ
มาสิ นับจากตรงนี้ไป
----------------------------------------------------------------------------
二人三脚 Nininsankyaku = Three-legged race = วิ่งสามขา
No comments:
Post a Comment