Search This Blog

02/05/2016

ゆず Yuzu - サヨナラバス Sayonara Bus - ゆずえん Yuzuen



Title: サヨナラバス Sayonara Bus
Artist: ゆず Yuzu
Album: ゆずえん Yuzuen

予定時刻は6時     あとわずかで僕らは別々の道
Yotei jikoku wa rokuji    ato wa zukade bokura wa betsubetsu no michi
君は僕の少し後ろ     涙ぐんで下を向き歩く
kimi wa boku no sukoshi ushiro    namidagun de shita wo muki aruku
やるせない想いだけで     石コロ蹴飛ばしてみても
yarusenai omoi dake de    ishi koro ketobashite mitemo

いつからなんだろう     互いに素直になれぬまま
Itsukara nandarou    tagaini sunao ni narenu mama
大切に想うほど     大事な事が言えなくなって
taisetsu ni omou hodo    daiji na koto ga ienaku natte

サヨナラバスはもうすぐ君を迎えに来て
Sayonara Basu wa mou sugu kimi wo mukae ni kite
僕の知る事の出来ない明日へ     君を連れ去って行く
boku no shiru koto no dekinai asue    kimi wo tsure satte yuku
サヨナラバスよどうか来ないでくれないか
Sayonara Basu yo douka konaide kurenai ka
やっぱり君が好きなんだ
yappari kimi ga suki nanda

今ならまだ間に合う     ほんの少しの言葉も出ないまま
Ima nara mada mani au    honno sukoshi no kotoba mo denai mama
バスに乗り込んで行く     後ろ姿をそっと見つめてた
basu ni ori konde yuku    ushiro sugata wo sotto mitsumeteta
お釣りを待ってる君の     振り向いた最後の笑顔
otsuri wo matteru kimi no    furimu ita saigo no egao

どうしてなんだろう     気付くのが遅すぎて
Doushite nandarou     kizuku no ga ososugite
楽しかった時間だけ     想い出の中映し出される
tanoshi katta jikan dake    omoide no naka utsushi dasareru

サヨナラバスは君を乗せて静かに走り出す
Sayonara Basu wa kimi o nosete shizuka ni hashiridasu
手を振る君が少しずつ     遠くへ行ってしまう
te wo furu kimi ga sukoshi zutsu    tooku e itte shimau
立ちつくす街並み一人ぼっちには慣れてるのに
tachi tsukusu machinami hitori bocchi ni wa nareteru no ni
どうして泪が止まらないんだろう...
doushite namida ga tomaranain darou...

サヨナラ     サヨナラ     また笑って話せるその日まで
Sayonara     Sayonara    mata waratte hanaseru sono hi made
僕は僕らしくいるから
boku wa bokura shiku iru kara

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
Credit: Lemon-chan
with edits

-----------------------------------------------------

The meeting time is 6 o'clock    Not long after we'll be heading our different directions
You were walking behind me    With your head down, tears in your eyes
Feeling inconsolable    Can't help but kick the stones on the ground

When did this all started?    That both of us are unable to be sincere to each other
The more one regards a person    The more difficult it is to say out the important things

The Goodbye bus is coming to take you soon
Taking you to a tomorrow which I don't know of
The Goodbye Bus    Can you not arrive
After all, I still love you

There's still time    But I couldn't find anything to say
As you got onto the bus    I watched silently at your back
Waiting for your change    Turning back you gave a final smile

Why is it    Always too late by the time one realises it
Only happy times     Resurfaces in memories

The Goodbye Bus quietly carries you off
You wave to me your figure disappearing into the distance
Although I'm used to walking alone on the streets
Wonder why my tears won't stop falling

Goodbye Goodbye    Until the days I can talk happy things reappear
Let me continue to be myself

-----------------------------------------------------

เวลานัดคือ หกโมง ไม่นานหลังจากนั้นพวกเราก็จะมุ่งหน้าไปตามทางที่แตกต่างของเรา
เธอเดินอยู่ข้างหลังฉัน ก้มหน้าลง น้ำตาคลอเบ้า
รู้สึกเหมือนช่วยอะไรไม่ได้ ได้แต่เตะก้อนหินบนพื้นดิน

มันเริ่มตั้งแต่เมื่อไหร่กันนะ? ที่สองเราจริงใจต่อกันไม่ได้น่ะ
ยิ่งพิจารณาใครนสักคน ก็ยิ่งยากที่จะเอ่ยอะไรที่เป็นสาระสำคัญ

เจ้ารถบัสแห่งการลาจากจะมารับเธอในอีกไม่ช้า
พาเธอไปสู่อนาคตที่ฉันไม่อาจรับรู้
เจ้ารถบัสแห่งการจากลา เจ้าไม่มาไม่ได้หรือ
ไหน ๆ ฉันก็ยังรักเธออยู่

มันยังมีเวลา แต่ฉันก็ไม่รู้ว่าจะเอ่ยอะไร
ขณะที่เธอขึ้นรถไป ฉันมองดูอยู่ข้างหลังอย่างเงียบ ๆ
ขณะที่รอเงินทอน เธอหันกลับมายิ้มให้เป็นครั้งสุดท้าย

ทำไมมันถึง ต้องสายเกินไปแล้วทุกทีที่รู้ตัว
มีแต่ช่วงเวลาดี ๆ ที่ผุดขึ้นมาในความทรงจำ

เจ้ารถบัสแห่งการจากลาพาเธอไปอย่างเงียบๆ
เธอโบกมือให้ฉัน ร่างของเธอหายไปตามระยะทาง
ถึงแม้ฉันจะเคยชินกับการเดินไปตามถนนเพียงลำพัง
อยากรู้จังว่าทำไมน้ำตาฉันไม่หยุดไหลสักที

ลาก่อน ลาก่อน จนกว่าจะถึงวันที่ฉันสามารถพูดให้เรื่องดี ๆ กลับมาได้
ปล่อยให้ฉันคงเป็นฉันคนเดิม

No comments: