Search This Blog

02/05/2016

ゆず Yuzu - 幸せの定義 Shiawase no Teigi - 新世界 Shin Sekai


Title: 幸せの定義 Shiawase no Teigi
Artist: ゆず Yuzu
Album: 新世界 Shin Sekai

音の出てないテレビを見てるのが好きで
Oto no detenai terebi wo miterunoga sukide
音の出てないテレビを見ていながら
Oto no detenai terebi wo mite inagara
明日の行方だけ 何となくだけど考えてるのさ
Asu no yukue dake   Nantonaku dakedo kangaeterunosa

どっちをとってもきりがない そんな人たちしゃべってる
Docchi wo tottemo kiri ga nai   Sonna hitotachi shabetteru
見分けがつかない 一体本物はどれだ
Miwake ga tsukanai   Ittai honmono wa doreda

音の出てないテレビを見てるのが好きで
Oto no detenai terebi wo miterunoga sukide
僕は歌う ラララ〜 ラララ〜
Boku wa utau   Lalala~    Lalala~

この歩道橋から見える景色が好きで
Kono hodoukyou kara mieru keshiki ga sukide
この歩道橋から見える景色を見てる
Kono hodoukyou kara mieru keshiki wo miteru
行き交うクラクションの中 君のこと考えてるのさ
Yukikau kurakushon no naka   Kimi no koto kangaeterunosa

線路の向こうじゃ 誰かの戯言 独り言
Senro no mukou ja   Dareka no tawagoto   Hitorigoto
散らばったニュースの上を踏みつけてゆく
Chirabatta news no ue wo fumitsukete yuku

この歩道橋から見える景色が好きで
Kono hodoukyou kara mieru keshiki ga sukide
僕は歌う ラララ〜 ラララ〜
Boku wa utau   Lalala~    Lalala~

君がいつも言ってる幸せの定義も
Kimi ga itsumo itteru shiawase no teigi mo
これならなんとなく うなずけるかもね
Korenara nantonaku   Unazukeru kamone

Kanji & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

I like to watch the tv with no sound
So as I watch the tv with no sound
Even though it’s just vaguely, I’m thinking about how tomorrow will go

Even if you choose just one, there’s no end to it   Those kinds of people are talking
I can’t distinguish between them   Just who is the real one

I like to watch the tv with no sound
And I sing   La la la   La la la

I like the view from this pedestrian bridge
So I’m enjoying the view from this pedestrian bridge
In the sounds of the car horns that come and go   I’m thinking about you

On the other side of the train tracks   People’s nonsense   Talking to themselves
And the scattered news, they’re all trampled on

I like the view from this pedestrian bridge
And I sing   La la la   La la la

The definition of happiness that you always talk about
If this is it, maybe somehow   I can nod along


----------------------------------------------------------------------------

ฉันชอบดูทีวีแบบไม่เปิดเสียง
แล้วขณะที่ฉันดูทีวีแบบไม่เปิดเสียงนั้น
ถึงแม้จะแค่เลือนลาง ฉันก็กำลังคิดอยู่ว่าพรุ่งนี้จะเป็นยังไง

ถึงแม้เธอจะเลือกอยู่แค่หนึ่งเดียว มันก็จะไม่จบไม่สิ้น คนพวกนั้นพูดไม่จบหรอก
ฉันแยกแยะไม่ออก ว่าใครกันแน่ที่จริง

ฉันชอบดูทีวีแบบไม่เปิดเสียง
แล้วฉันก็ร้องเพลง ลาลาลา ลาลาลา

ฉันชอบวิวจากสะพานลอยแห่งนี้
แล้วขณะที่ฉันกำลังเพลิดเพลินกับวิวจากสะพานลอยแห่งนี้
ท่ามกลางเสียงแตรที่ไป ๆ มา ๆ ฉันกำลังนึกถึงเธออยู่

ในอีกฟากของรางรถไฟ เรื่องไร้สาระของผู้คน พูดกับตัวเอง
และข่าวคราวประปราย ต่างก็ถูกเหยียบย่ำ

ฉันชอบวิวจากสะพานลอยแห่งนี้
แล้วฉันก็ร้องเพลง ลาลาลา ลาลาลา

นิยามของความสุขที่เธอเฝ้าพูดถึงเสมอ
ถ้ามันเป็นสิ่งนี้ล่ะก็ บางที ฉันก็สามารถพงกหัวตามได้

No comments: