Search This Blog

02/05/2016

ゆず Yuzu - Wonderful World - WONDERFUL WORLD


Title: Wonderful World
Artist: ゆず Yuzu
Album: WONDERFUL WORLD

機関銃を抱きしめて眠る子供が
kikanjuu wo dakishimete nemuru kodomo ga
荒れ果てた大地で夢を見る頃
arehateta daichi de yume wo miru koro
まばゆい朝の光に包まれた少女は
mabayui asa no hikari ni tsutsumareta shoujo wa
優しい母の声で目を覚ます
yasashii haha no koe de me wo samasu

僕は君の温もりに頬を寄せてみる
boku wa kimi no nukumori ni hoho wo yosetemiru
確かに聞こえてくるのは 命の音
tashika ni kikoetekuru no wa inochi no oto

世界よ今日も回れ 回れ
sekai yo kyou mo maware maware
愛も悲しみも 飲み込んでゆく
ai mo kanashimi mo nomikondeyuku
望まれず生まれてくる人などいない
nozomarezu umaretekuru hito nado inai
泣きそうな程美しい ワンダフルワールド
nakisou na hodo utsukushii WANDAFURU WAARUDO

青く光るこの地球(ほし)の声が聞こえるかい?
aoku hikaru kono chikyuu (hoshi) no koe ga kikoeru kai?
生きとし生ける全ての命のふるさと
ikitoshi ikeru subete no inochi no furusato
奪い合い 傷つけ合い 憎しみ合い
ubaiai kitsukeai nikushimiai
そして消えていくのは 罪無き名も無き大切な仲間達
soshite kieteiku no wa tsumi naki na mo naki taisetsu na nakamatachi

知らん顔した街は今日も華やいで
shiran kao shita machi wa kyou mo hanayaide
君の名を叫ぶ声さえもかき消される
kimi no na wo sakebu koe sae mo kakikesareru

未来へ向けて進め 進め
mirai e mukete susume susume
善も悪も道連れにして
zen mo aku mo michidzure ni shite
儚くて消えそうな希望を探す
hakanakute kiesou na kibou wo sagasu
泪で滲む ワンダフルワールド
namida de nijimu WANDAFURU WAARUDO

生まれたその瞬間から矛盾を抱え生きてゆくのなら
imarete sono shunkan kara mujun wo kakaeikiteyuku no nara
神は何の為にこの世界に全ての命を与えたんだろう?
kami wa nan no tame ni kono sekai ni subete no inochi wo ataeta n darou?

世界よ今日も回れ 回れ
sekai yo kyou mo maware maware
愛も悲しみも飲み込んでゆく
ai mo kanashimi mo nomikondeyuku
望まれず生まれてくる人などいない
nozomarezu umaretekuru hito nado inai
泣きそうな程美しい ワンダフルワールド
ankisou na hodo utsukushii WANDAFURU WAARUDO
儚くて消えそうな希望を探す
hakanakute koesou na kibou wo sagasu
泪で滲む ワンダフルワールド
namida de nijimu WANDAFURU WAARUDO
全てが永遠(とわ)に愛しい ワンダフルワールド
subete ga eien (towa) ni itoshii WANDAFURU WARUDO

世界よ今日も回れ回れ 君と僕を繋ぐ
sekai yo kyou mo maware maware kimi to boku wo tsunagu
未来へ向けて進め進め 君も僕も生きてゆく
mirai e mukete susume susume kimi mo boku mo ikiteyuku

Kanji lyric & Roumaji lyrics & English Translation from
with edits

-----------------------------------------------------

When the children who sleep embracing a machine gun see this ruined earth,
at the same time a girl, engulfed in the dazzling morning light wakes up to the sound of her mother's gentle voice.

I bring my cheek near your warmth
what I'll definitely be hearing is the sound of life

Today too, turn world, turn
I'll take in love as well as sadness
In this world, so beautiful I could cry,
there isn't anyone or anything born being unwanted

Can the voice of this blue shining star be heard?
The birthplace of every living thing
struggling, hurting, hating
and disappearing are my precious friends, without sin, without a name.

Today, towns I've been indifferent to become brilliant as well, even erasing the voice that's crying out your name

Face the future and go on, go on
Taking the good as well as the bad with me
I'll look for a fleeting bit of hope, about to vanish.
This wonderful world, blurred by tears.

If we live, carrying contradiction from the moment we are born,
then for what purpose would God have given life to everything on this earth?

Today too, turn world, turn
I'll take in love as well as sadness
In this world, so beautiful I could cry,
there isn't anyone or anything born being unwanted
I'll look for a fleeting bit of hope, about to vanish.
This wonderful world, blurred by tears.
Everything in it will be loved forever, this wonderful world.

Today too, turn world, turn
It connects you to me
Face the future and go on, go on
You, as well as me, we'll live on.

-----------------------------------------------------

เมื่อเด็กๆที่หลับใหลขณะกอดปืนกลอยู่นั้นเห็นโลกที่แหลกลาญใบนี้
ในเวลาเดียวกัน เด็กหญิงที่ถูกปกคลุมไปด้วยแสงแห่งอรุณอันพร่างพราย ตื่นขึ้นมาด้วยเสียงเรียกของคุณแม่

ฉันเอาแก้มฉันไปใกล้ๆความอบอุ่นของเธอ
สิ่งที่ฉันจะได้ยินอย่างแน่นอนก็คือเสียงแห่งชีวิต

วันนี้ก็ด้วยที่โลกยังคงหมุนไป
ฉันจะรับเข้ามาซึ่งความรัก ตลอดจนความเศร้า
ในโลกใบนี้ที่งดงามเสียจนฉันหลั่งน้ำตาออกมาได้
ไม่มีใครหรืออะไรที่เกิดขึ้นมาโดยที่ไม่ต้องการ

เสียงของดวงดาวสีน้ำเงินอันสุขสกาวใบนี้จะถูกได้ยินบ้างไหม?
ถิ่นกำเนิดของสิ่งมีชีวิตทั้งมวล
ที่กำลังดิ้นรน ทำร้าย เกลียดชัง
และหายไปคือเพื่อนๆที่มีค่าของฉัน นิรโทษ นิรนาม

วันนี้ เมืองต่างๆที่ฉันไม่เคยใส่ใจกลายมาเป็นงดงามเช่นเดียวกัน ลบเลือนกระทั่งเสียงนั้นที่ร้องเรียกชื่อเธอออกไป

เผชิญกับอนาคตแล้วไปต่อไป ไปต่อไป
นำทั้งสิ่งที่ดีตลอดจนสิ่งไม่ดีไปกับฉัน
ฉันจะมองหาความหวังอันริบหรี่ที่ปรากฏเพียงชั่วแล่น
โลกที่แสนวิเศษแห่งนี้ พร่ามัวไปด้วยน้ำตา

หากว่าเรามีชีวิตอยู่ แบกรับความขัดแย้งตั้งแต่เราถือกำเนิดขึ้นมา
แล้วด้วยเหตุและผลอันใดที่พระเจ้าจะมอบชีวิตให้แก่ทุกพรรพสิ่งบนโลกนี้?

วันนี้ก็ด้วยที่โลกยังคงหมุนไป
ฉันจะรับเข้ามาซึ่งความรัก ตลอดจนความเศร้า
ในโลกใบนี้ที่งดงามเสียจนฉันหลั่งน้ำตาออกมาได้
ไม่มีใครหรืออะไรที่เกิดขึ้นมาโดยที่ไม่ต้องการ
ฉันจะมองหาความหวังอันริบหรี่ที่ปรากฏเพียงชั่วแล่น
โลกที่แสนวิเศษแห่งนี้ พร่ามัวไปด้วยน้ำตา
ทุกสรรพสิ่งบนโลกใบนี้จะถูกรักไปตลอดชั่วกาลนาน โลกที่แสนวิเศษแห่งนี้

วันนี้ก็ด้วยที่โลกยังคงหมุนไป
มันเชื่อมต่อเธอกับฉัน
เผชิญกับอนาคตแล้วไปต่อไป ไปต่อไป
เธอ แล้วก็ฉัน เราจะอยู่กันต่อไป

No comments: